La levee et la distribution des lettres sont a la changer des facteurs en France.
这里信件也好, 递员也好都是各种信件部分, 或者是差部分成员工作.
Le courrier, un postillon et deux chevaux avaient été tués.On venait d’emporter les hommes dans une masure voisine.
那差、个车夫、匹马全都横尸路边,我们便尸体拖进附近小破屋。
Certains travaux du secteur public ont encore des appellations, comme par exemple facteur et pompier, qui donnent l'impression que seuls les hommes peuvent accomplir ces tâches.
公营部门有些工作名称如男差和男消防员等,仍给以只有男子才有资格充任印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis le nouveau facteur, tiens !
我是新,看!
Très jeune, le facteur perd ses parents, sa première épouse Rosalie et deux enfants.
很年轻时候就失去了双亲、第一任妻子罗莎莉和两个孩子。
Ici, il faut que l'on se déguise, qu'on prenne le costume du facteur Cheval.
这里,我们要打扮一下,穿上薛瓦勒衣服。
Voilà un homme diablement pressé ! dit le courrier.
“这真是个鬼一样性急人!”那说。
– Vous n'allez quand même pas prendre le facteur en filature ?
“您该不会动了跟踪吧?”
Le courrier ne va pas tarder, dit-il.
“马上就要到了,”他说。
Moi, je suis le nouveau facteur.
现我是新了。
Vous plaisantez toujours, monsieur le facteur.
您总是开玩笑,生。
Monsieur, le courrier… Et il y a aussi monsieur Dansaert qui est revenu, en disant qu’on s’égorge…
“生,… … 还有丹萨尔生又来了,他说出了人命… … !”
Mais j'aimerais bien que tu continue à faire le facteur et que tu apportes cette lettre à maman.
但我希望你能够继续扮演角色然后把这封信带给妈妈。
L’une est venue par la poste, l’autre a été apportée par le valet de chambre de madame Danglars.
“一封是送来,一封是腾格拉尔夫人听送来。”
Ce monument à part qui arrive en 6e position de votre placement, c'est le palais idéal du facteur cheval.
这座特殊建筑物排名第六位,它就是薛瓦勒之理想宫。
Vous avez aimé ce facteur, ce Palais?
你喜欢这个和这个宫殿吗?
Elle marchait dans la rue principale et passait devant la nursery quand le facteur la croisa et s’approcha d’elle.
苏珊走村庄主街上,诊所门口时候,她碰到了,从他手里拿到了一封信。
Anne-Marie a été gérante du Palais et a vécu dans l'ancienne maison du facteur pendant 32 ans.
安妮-玛丽是宫殿经理,她老房子里住过32年。
Ces cartes postales est revue que le facteur livre pendant des années stimule son imagination déjà très fertile.
多年来一直观察他递送明信片,这激发了他本已非常丰富想象力。
Sa mère était venue presque en courant lui apporter un télégramme, puis elle était sortie pour donner un pourboire au porteur.
他母亲几乎是跑过来把电报交给他,然后又赶快出去给付小费。
Il leur avait justement demandé des ordres, dans l’éventualité d’une bagarre. La réponse tardait, il l’attendait par le courrier de l’après-midi.
他已经请示万一发生骚乱情况下应该如何处理,可是迟迟未见答复,他希望下午能给他带来回音。
C'était le chevalier moyen-âge et le postillon russe qui se disputaient.
是中世纪骑士和俄罗斯争吵。
Un matin que le facteur n'était pas venu, elle s'impatienta ; et elle marchait dans la salle, de son fauteuil à la fenêtre.
有一天早晨,没有来,她急了,客厅来回走动,从她大靠背椅踱到窗口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释