有奖纠错
| 划词

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在、欺骗和歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

La désinformation au sens de l'article 62 est passible d'une peine de trois ans de prison.

对于第62条下罪,最高可判处三年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的中伤会受到加重处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rejette les allégations spécieuses qu'Israël a portées contre mon pays à la séance d'aujourd'hui.

代表团拒不接受今天在安理会对我所作的毫无根据的中伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意

评价该例句:好评差评指正

Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.

经法进行干预指称这里和非法后问题获得解决,后来,本土的法居民争辩说,他也不愿意加入主体人口,因为他不被视为公民。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les poursuites pénales, les peines d'emprisonnement et l'imposition de lourdes amendes pour diffamation sont encore courantes dans de nombreux autres pays.

遗憾的是,其他许多家仍对诽谤、和诬蔑提出刑事诉讼、判以监禁和罚以重金,这种现象十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

C'est un combat que les forces de l'obscurantisme et de l'ignorance ne pourront pas gagner, malgré leur procrastination, leurs mensonges et leurs falsifications.

在这场战斗中,黑暗和无知的势力尽管施展其拖延、说谎和等伎俩,但永远不会胜利。

评价该例句:好评差评指正

J'ai exprimé notre soutien total au plan d'action global du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab, visant à mettre fin à la crise des réfugiés.

我已保证我支持外交部长斯哈布的结束难民危机面行动计划,但是只有赶走那些通过威胁和手段来把持难民的民兵,这一计划才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.

我实在不愿理会这封充满了诽谤的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡辩,别无他物。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤的诬蔑,缅甸一直深受其害。

评价该例句:好评差评指正

Les Ougandais et les autres Africains peuvent se demander pourquoi d'aucuns, parlant au nom de l'ONU, peuvent égrener autant de mensonges contre un pays ou un dirigeant africain.

乌干达和其他非洲人也许会怀疑为什么有人能以联合的名义起来发言,攻击一个非洲家或领导人。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations sont sans fondement et émanent de restes de groupes d'insurgés et d'éléments antigouvernementaux qui mènent une campagne de désinformation, assistés et encouragés par certains pays occidentaux.

所有指控毫无根据,是叛乱团体和反政府分子的残余在某些西方家的资助教唆下诬蔑制出来的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne considère que la séquestration des observateurs de la MONUC par le FLC et le fait que la MONUC soit l'objet de campagnes de désinformation sont particulièrement graves.

欧洲联盟认为,解放阵线拘留联刚特派团观察员和污蔑联刚特派团的行为特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique et efficace, menée par des éléments qui s'opposent au Gouvernement et généreusement financée par certaines régions de l'Occident.

一些反政府分子在某些西方人士的大量资助下有系并有效地进行诬蔑,缅甸长期以来深受其害。

评价该例句:好评差评指正

M. Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, a menti par malveillance en incluant l'Ouganda parmi les pays qui recourent à des enfants soldats.

负责儿童和武装冲突问题的秘书长特别代表奥拉拉·奥图诺先生将乌干达列入使用儿童兵的家,这是恶意

评价该例句:好评差评指正

Et les Palestiniens - autre exemple de déformation et de fabrication - ont, dans une lettre adressée au Secrétaire général, imputé la mort de Hassan Al-Zanin aux forces israéliennes.

在巴勒斯坦发言人另一个和歪曲的例子中,哈桑·扎宁的死亡在写给秘书长的一封信中被说成是以色列部队成的。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, Israël essaye de nier tous ces objectifs politiques, et a lancé une guerre psychologique contre notre peuple et nos dirigeants, outre une campagne mondiale de mensonges.

就以色列而言,它正设法否认这些政治目标,并正在对我的人民和领导发动心理战,此外还有系地发动和混淆视听的说谎的球运动。

评价该例句:好评差评指正

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,严重扰乱了公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a été accusé de «désinformation» pour avoir fait des déclarations dénonçant les violences commises par des agents de la force publique lors d'une manifestation en faveur des droits environnementaux.

在另一起案件中,一位维护者因在一次倡导环境权利的游行中发表言论谴责执法人员的暴力行为而被控“”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vice-royauté, vicésimal, vicèsimal, vicésimale, vichy, vichyssois, vichyssoise, vichyste, vicia, viciable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est cette Rita Skeeter qui a tout inventé.

都是斯基特那个女人胡乱造谣的。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 二册

Rien de grave. C’est quelqu’un qui fait courir des bruits sur nous et nos affaires.

B : 没什么。有人给的生意造谣

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ne lit plus La Gazette parce qu'elle raconte des mensonges sur toi et Dumbledore.

她再也不肯看《预言家日报》了,因为报上尽给你邓布利多造谣。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils s'en fichaient qu'elle fasse quelque chose d'illégal du moment qu'ils pouvaient lui raconter des horreurs sur Hagrid et sur nous.

才不在乎她做的事情是不是合法呢,只要他能在她面前胡乱造谣,诽海格就行。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains d’entre eux, les agents du groupe dit des « mesures actives » , se spécialisent dans la guerre psychologique et la désinformation.

其中一些人是所谓的“积极措施”小组的特工,专门从事心理战造谣

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle accusait très carrément Gervaise de coucher avec Goujet. Elle mentait, elle prétendait les avoir surpris un soir ensemble, sur un banc du boulevard extérieur.

她毫不遮掩地指责热尔维丝与顾热睡过觉,并造谣说有一天晚上,她曾撞见他两人一起坐在外面大马路的凳子上。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Les mauvaises langues diront que je suis plus fille que toi, mais tu as le droit de penser que c'est parce que je suis ton meilleur ami.

那些爱造谣的人会说比你更像个女人,但是你有权认为那是因为是你最好的朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vicinal, vicinalité, vicioïde, vicissitude, vicklovite, vicoïte, vicomtal, vicomte, vicomté, vicomtesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接