有奖纠错
| 划词

La bouche est l'ouverture par laquelle la nourriture entre dans le corps.

嘴巴是食物进入身体的通道

评价该例句:好评差评指正

Il faut emprunter le passage souterrain.

必须走地下通道

评价该例句:好评差评指正

Les différents types de réhabilitation sont décrits dans le paragraphe 3.1.5 de la note COB1ARDR001.

于现有进场通道整方式已在COB公司1ARDR001评价中第3.1.5段提到。

评价该例句:好评差评指正

Les passages labyrinthaires dans le palais Amber.

琥珀宫里大小通道如迷宫般星罗棋布.

评价该例句:好评差评指正

Si le canal est trop long, faites-le en plusieurs fois.

如果通道太长,做了好几遍。

评价该例句:好评差评指正

Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.

前往其他站台,请走地下通道

评价该例句:好评差评指正

Pourriez-vous me donner une place àcôté d’un hublot ou de l’allée ?

请给我靠窗/通道的座位。

评价该例句:好评差评指正

En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.

1994年,他出版了一个无人注的小说,《通道》。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un passage secret derrière ce mur.

这堵墙的后面有个秘密通道

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, les points de passage sur le fleuve Litani revêtent une importance cruciale.

在这方面,利塔尼河上的通道具有键意义。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la marchandise est classée « ligne jaune (orange) », seuls les documents sont vérifiés.

如果所进口的货物被归入“黄色(或桔色)通道”,则所涉单据进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays compte parmi les États sans accès à la mer.

我国是缺乏直接进出海洋通道的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques géographiques du pays font que l'Andorre ne dispose pas d'accès aérien propre.

基于国家的地理特征,安道尔没有自己的航空通道

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'Andorre est située au milieu des Pyrénées et l'accès maritime s'avère impossible.

此外,安道尔位于比利牛斯山中央,可能有海路通道

评价该例句:好评差评指正

Mon pays se situe sur la route de transit des stupéfiants.

我国处在贩运毒品的通道上。

评价该例句:好评差评指正

Israël a rouvert le point de passage le 6 août.

以色列在8月6月再次打开了通道

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont encore un accès insuffisant aux marchés mondiaux.

许多国家仍面临着进入国际市场通道畅的问题。

评价该例句:好评差评指正

À part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.

除了后勤通道畅之外,没有任何因素阻碍充分的救济行动。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires en question se trouvaient à proximité du « passage sûr » de Gaza à Tarkumiya.

所涉及的领土靠近绿线,与指定的加沙到Tarkumiya的“安全通道”相邻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.

种种乌托邦都经过这些在地下行进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.

此刻冉比第一条要宽些。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le boulevard est bordé d’innombrables centres commerciaux dont certains sont reliés par des passages souterrains.

主干两旁是数不尽的购物中心,其中有些还用地下互相连接着。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous arrivez à la porte Narbonnaise, c'est l'entrée principale de la Cité.

你到达了卡尔卡松古城的那波尼斯门,这是进城的主要

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On ignore l’endroit précis où il a abouti.

人们不知这条确切通向处。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc là on descend dans les accès au puits Valhubert.

我们从这里进入瓦尔胡贝竖井的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est par exemple un passage majeur pour aller de l'est vers l'ouest, et inversement.

例如,从东到西是一条主要,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.

然后,对于鼻子而言,它会使您呼吸的顺畅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Surtout, on va toujours sur les sites par les accès que l'on connaît déjà.

大多数情况下,我们总是通过我们已经知站。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De toute façon, il n'y a pas de passage.

总之,没有任

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il ramassa ses robes et sortit par l'allée centrale.

然后拿上他的袍,沿中间的了出

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Méditerranée centrale, elle, est redevenue la principale route vers les côtes européennes depuis 2016.

自2016年以来,地中海中部再次成为通往欧洲海岸的主要

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.

屋顶和中央采用精美的木雕作为装饰,仿佛布满了天青石。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Maintenant, dit le capitaine Nemo, cherchons notre passage. »

“现在,”尼摩船长说,“我们找找我们的吧。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce quartier historique est plein de passages secrets appelés " les traboules" .

这个历史街充满了秘密被叫做“小巷”。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces passages font partie d'immeubles habités ou de cours privées.

这些构成了居民建筑或者私人庭院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Presque toutes les personnes empruntant ce passage doivent payer.

几乎所有使用这条的人都要付费。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils construisent plus de 90 mètres de galerie, sur plusieurs plans horizontaux et verticaux.

他们在几个水平和垂直平面上建造了90多米的

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est ce passage en forme de V qui était très effrayant.

那个V字形的特别吓人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Depuis, la plupart des gens parcourent ce passage à bicyclette.

从那时起,大多数人都是骑自行车使用这条

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接