L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
通货胀证明某项政策的失败。
Y a-t-il un remède à l'inflation ?
通货胀有解决办法吗?
L'inflation a de l'influence sur la vie des gens.
通货胀对人们的生活有响。
L'échec de la politique conduit à l'inflation.
政策的失败导致通货胀。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
长期的高通货胀常常是宽松货币政策的结果。
Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.
在决定通货胀时,预期同样扮演着重要的角色。
La variabilité influe sur la stabilité des recettes, la croissance économique, l'inflation et la compétitivité.
变化无常的响着收入稳定、经济增长、通货胀和竞争力。
L'accent est toutefois resté sur la stabilisation des prix, l'inflation n'étant pourtant plus un problème.
但是,在通货胀失以后,仍然继续集中注重稳定价格。
Les interventions ont réduit l'inflation, amélioré la situation économique et relancé la croissance.
通过实施这些方案,最终降低了通货胀,改善了经济状并恢复了经济增长。
L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.
通货胀被认为是最恶劣的征税,打击的是穷人和弱者。
Comme dans les autres sous-régions, les prix pétroliers plus élevés ont exercé une pression inflationniste.
如同其它次区域一样,石油价格偏高是造成通货胀压力的原因之一。
L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.
不断升级的通货胀会对低收入妇女产生特别重大的响。
L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.
随着通货胀得到控制,私营部门开始快速发展。
Le taux d'inflation est de 1,2 % et le déficit budgétaire représente 3,5 % du PIB.
通货胀率为1.2%,预算赤字占国内生产总值的3.5%。
Le montant légal des droits de scolarité est revu chaque année en fonction de l'inflation.
法定学费每年根椐通货胀调整一次。
Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状。
Les prix à la consommation ont légèrement augmenté, suite principalement au renchérissement de l'énergie.
费者价格通货胀有所提高,主要是因为能源价格上涨。
La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.
费者需求的有力复苏可能会进一步加大通货胀的压力。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害响。
Cependant, malgré l'adoption de politiques prudentes, l'inflation s'est accélérée.
但谨慎的经济政策并未阻止通货胀上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于货胀,我们有购买力的问题。
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹的货胀浪潮?
Autre facteur de croissance, l'inflation assumée des produits de luxe, montres et bijoux.
另一个增长因素奢侈品、手表和珠宝的货胀。
Il a conscience que c'est une période de crise économique et d'inflation.
他意识到这一个经济危机和货胀的时期。
Dernier exemple, l'épisode spectaculaire de l'hyperinflation allemande de 1923.
最近的一个例子1923年德国恶性货胀的事件。
Le journaliste de BFM TV a simplement tenu compte de l'inflation.
BFM电视台的记者只货胀内。
Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.
这些增长所有穆斯林国家都有效的,并且最近的货胀加剧了这种增长。
A cette tragédie sont venues s'ajouter la crise de l'énergie et une forte inflation qui menacent notre prospérité.
除了这场悲剧外,我们还面临能源危机和货胀,这些都威胁着我们的繁荣。
Le luxe nargue l'inflation, la guerre en Ukraine, les confinements à rallonge en Chine, les hausses des taux d'intérêt.
货胀、乌克兰战争、中国的长期封控还有利率上升的大环境下,奢侈品行业独领风骚。
Cette théorie d'une inflation temporaire fait débat au sein même de la BCE.
这个暂时性货胀的理论甚至欧洲中央银行内部都引起了辩论。
Mais en transformant leur épargne en monnaie, ils augmentent la masse monétaire en circulation, ce qui stimule l'inflation.
但过他们的储蓄转化为货币,他们增加了流中的货币供应量,从而刺激货胀。
Enfin, l'inflation a sévi qui rend tout plus difficile : se loger, se déplacer, faire ses courses.
最后,货胀袭来,使一切变得更加困难:租房、出行、购物。
Bonne nouvelle pour les retraités puisque les pensions de retraite vont être augmentées de 2,2%, soit le niveau de l'inflation.
对于退休人员来说,这个好消息,因为退休养老金增加 2.2%,与货胀的水平持平。
L'inflation fait monter les prix mais aussi les taxes, qui rapportent plus.
货胀提高了价格,也提高了税收,从而带来更多收入。
Et puis la Banque alimentaire et ses bénévoles, qui lancent leur collecte sur fond d'inflation.
然后食品银行及其志愿者,他们货胀的背景下推出了他们的收藏品。
Face à l'inflation, dans cet hypermarché, beaucoup de clients ont dû changer leurs habitudes.
面对货胀,这个大卖场,很多顾客不得不改变习惯。
Principalement en fonction de l'inflation. Près de 6 % actuellement.
主要根据货胀。目前接近6%。
Mais depuis, l'inflation a explosé et le constructeur automobile a affiché des bénéfices exceptionnels.
但从那以后,货胀飙升,这家汽车制造商公布了丰厚的利润。
Avec l'inflation, il y a tout qui augmente.
随着货胀,一切都上升了。
Ce dispositif a permis de limiter l'inflation dans l'Hexagone, comparé au reste de l'Europe.
与欧洲其他国家相比,该系统可以限制法国的货胀,。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释