有奖纠错
| 划词

Il est rare que des permis de ce type soient accordés aux propriétaires de véhicules privés.

很少为私人车辆发放

评价该例句:好评差评指正

En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.

为了加快德班审查会议发放进程,所有与会者均须在会议召开之登记。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

发放随意性大,不正规,而且还能在不作进一步解释情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.

与会者务请随身携带有效身份件(护照或国民身份),以便利发放

评价该例句:好评差评指正

La délivrance rapide des laissez-passer par l'Office des Nations Unies à Vienne dans un délai maximal de deux jours après le dépôt d'une demande est actuellement favorable à l'ONUDI.

工发组织得益于联合国维也纳事处对联合国迅速发放,即在申请后最多两天内即可发放

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

不采用预先登记程序代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相发放

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织不支持所建议发放中央化建议,因为那会严重影响确实延误运作实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue).

身份处将向代表团成员发放,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.

对未完成预先登记程序代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放

评价该例句:好评差评指正

Dans certains milieux, on croit naïvement que les Palestiniens n'ont aucune difficulté à traverser le mur, que les permis sont accordés facilement et équitablement et que les portes facilitent le franchissement du mur.

有些人天真地想象,穿过隔离墙对巴勒斯坦人并不造成困苦;发放很简单也很公正;隔离墙内大门对进出隔离墙很便利。

评价该例句:好评差评指正

Les participants qui arrivent en voiture peuvent obtenir un permis de stationnement auprès du Bureau des cartes d'identité (Administration du garage), sur présentation de leur carte d'identité et des documents de leur véhicule (Zulassungsschein).

使用机动车辆到达与会者出示机动车辆件(Zulassungsschein)即可在发放室停车场管处领取停车许可

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a été chargé d'élaborer un plan d'action pour répondre aux préoccupations soulevées, entre autres, la délivrance multiple de laissez-passer ou la perte de documents.

联合国秘书处安全安保部负有为解决尤其是联合国多次发放件丢失方面引起关切拟订动计划任务。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire assumera également les formalités administratives liées à la délivrance des laissez-passer, au règlement des demandes de remboursement des frais de voyage et au recouvrement des avances accordées par la Division de la comptabilité au titre des frais de voyage.

这名事员还将处发放、结算旅报销收回账户司发给预支旅费等政事务。

评价该例句:好评差评指正

La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents.

该说明强调有必要为发放建立中央程序,包括建立一个最新准确信息中央数据库,以便加强所有这些、控制监测。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des pays dont le chef d'État ou de gouvernement participe à la Conférence voudront peut-être contacter le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, notamment pour faire accréditer les membres de leur service national de sécurité rapprochée et leur faire délivrer des cartes d'accès.

元首或政府首脑打算出席会议代表团不妨与联合国安保安全处协商,特别是协商本国安全警卫人员发放问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des cartes d'identité ONU délivrera des cartes d'identité aux membres des délégations au bâtiment de l'UNITAR (801 United Nations Plaza, au coin de la 45e Rue et 1re Avenue). Pour le Sommet du millénaire et la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, les horaires seront les suivants

身份处将向代表团成员发放,该处在训研所大楼,地址是联合国大厦801号(801UnitedNationsPlaza),即第45街夹第一大道街角处。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de son personnel s'acquittent de tâches telles que le contrôle de l'accès des piétons et des véhicules, les patrouilles de sécurité, la délivrance de cartes d'accès et de documents d'identification, la protection contre les incendies et les matières dangereuses, la formation en matière de sécurité et de sûreté, la gestion des crises et les mesures d'urgence, et le fonctionnement du centre de contrôle de la sécurité.

这些工作人员履出入控制(车辆)、安保巡逻、发放身份件、易燃危险材料安全管制、安保安全培训、危机管、紧急情况应对、安保控制中心操控等职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le Maroc n'aurait pas l'intention de délivrer un laissez-passer à l'imam.

无意向伊玛目发放通行证

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接