有奖纠错
| 划词

Comme indiqué plus haut, 18 accusés demeurent en liberté.

如上所述,有18名被告人仍然遥法外

评价该例句:好评差评指正

Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.

违反国际人道主义法的人绝遥法外

评价该例句:好评差评指正

Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.

各位都知道某些人现在身处何方,而且他们依然遥法外

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important que les violations du droit humanitaire ne restent pas impunies.

违反人道主义法的人遥法外是特别重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en aller de même avec les quatre derniers fugitifs.

四名仍然遥法外的逃犯的情况也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Quand les auteurs restent en liberté, le sentiment qui domaine est celui de l'impunité.

当肇事者继续遥法外出现有罪罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Seul Zdravko Tolimir est toujours en fuite en Serbie.

唯一的例外是Zdravko Tolimir,他仍然在塞尔维亚遥法外

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'impunité pour ces actes de violence graves.

必须停止从事严重暴力行动而遥法外的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a rendu l'espoir que plus jamais les crimes contre l'humanité ne resteront impunis.

它恢复了人们的希望,即犯下危害人类罪的人决能再遥法外

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以遥法外受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que 19 accusés sont toujours en fuite.

我们关切的是,有19名被起诉者仍然遥法外

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯遥法外

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

能让肇事者遥法外

评价该例句:好评差评指正

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经被捕、被起诉和关进监狱,但是他们的领导人现在仍然遥法外

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些行为遥法外了。

评价该例句:好评差评指正

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍遥法外

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够遥法外

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'impunité est incompatible avec la réparation totale des victimes de la torture.

遥法外的普遍现象与充分赔偿酷刑受害者两者并相容。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont la preuve de l'impunité dont jouissent les milices au Timor occidental.

它们证明了民兵可在西帝汶遥法外地行动。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des crimes haineux commis en Ituri ne doivent pas rester impunis.

能让那些在伊图里犯下可憎罪行的人遥法外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kallidinogène, kallilite, kallirotron, Kalmia, kalmie, kalmouk, Kalophrynus, kalopsie, Kalotermes, Kaloula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我们违法了,我们被拍了,我们凭借这么粗暴计谋就能逍遥法外?!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Au bout, on avait des truies en liberté.

- 最后,我们让母猪逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

包括一位,仍然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.

他很清楚这一点,他很清楚民选官员逍遥法外和不负责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Le maire annonce vouloir déposer plainte. Le ravisseur, lui, est toujours en fuite.

市长宣布他想提出申诉。绑架者仍然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 20227合集

L'ancien chef du cartel de Guadalajara était en cavale depuis près de 10 ans.

瓜达拉哈拉卡特尔前负责人已逍遥法外近 10

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Mégots jetés, actions humaines... On a peut-être 1 ou 2 fous en liberté.

烟头、人类行为… … 我们可能有一两个疯狂逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 20139合集

Pour elles, les crimes de Bachar Al Assad ne doivent pas rester impunis. Marc Fromager.

对他们来说,巴沙尔·阿萨德罪行决不能逍遥法外。马克·弗罗玛格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

2 malfrats en cavale en Algérie, pour une histoire haute en couleur.

- 阿尔及利亚 2 名暴徒逍遥法外,讲述了一个多姿多彩故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Dans la commune, certains s'étonnaient depuis qu'il soit toujours en liberté.

在镇上,一些人感到惊讶,因为他仍然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

L'autre est toujours en fuite, activement recherché.

另一个仍然逍遥法外,正在积极寻求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Eux en profitent et continuent impunément.

他们趁机行事,依然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 201310合集

En Egypte, les autorités ont arrêté un des derniers dirigeants des Frères musulmans encore en liberté.

在埃及,当局逮捕了最后一批仍然逍遥法外穆斯林兄弟会领导人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Un dangereux animal est en liberté.

一只危险动物逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

On ne peut pas laisser libres des hommes ou des personnes qui ont commis de tels crimes.

我们不能让犯下此类罪行逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015四季度合集

Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.

根据这名前冈比亚情报人员证词,完全逍遥法外男子。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 20228合集

RA : Et puis l'imam Iquioussen toujours en fuite.

RA:然后是伊玛目伊基乌森,仍然逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 20137合集

L'actualité, c'est aussi une image : Alexei Navalny libre devant le tribunal.

新闻也是一张图片:阿列克谢·纳瓦尔尼在法庭上逍遥法外

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Le forcené est toujours en fuite et l'Etat Islamique a revendiqué lundi cette attaque, ont rapporté les médias turcs.

据土耳其媒体报道,疯子仍然逍遥法外,伊斯兰国声称对周一袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout ce dont il était sûr, c'était que rester là les bras croisés alors que Black était en liberté lui paraissait insupportable.

他只知道,当布莱克逍遥法外时候,他却无所事事,这念头几乎让他受不了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kanazawa, kanbaraïte, kandahar, Kandelia, kandi, kandite, kandjar, kandy, kanémite, kangourou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接