La betterave aime les terres profondes.
甜菜适宜于在深土生长。
La majorité des femmes effectue des travaux traditionnellement considérés par la société comme appartenant à leur sexe, par exemple dans les services et les techniques, chacune de ces catégories représentant 16,5 % du total des femmes qui travaillent.
大部分妇女从事
职业是社会上历来认为是适宜于女性
工作,例如服务行业和技术行业,有16.5%
职业女性参加到这类职业。
Si le recours à un organisme de formation central est souvent un bon moyen d'inculquer des valeurs et des normes communes dans la fonction publique, d'autres mécanismes seront plus efficaces s'il s'agit de transmettre des connaissances et des compétences professionnelles.
比如说,般认为,中央培训体制适宜于在公共部门中培育共同价值观和标准,而其他机制则可能更适用于传授知识和专业技能。
Il est largement utilisé dans des travaux scientifiques, pour l'élaboration de politiques et pour des activités de formation, mais sa résolution spatiale et les ensembles de données globales sur lesquels il repose le rendent impropre à la planification et à la prise de décisions.
它被广泛用在科学、政策和训练活动上;然后这个模型个局限是其空间分辨力和全球数据套使它并不适宜于海岸规划和决策。
La tâche qui nous incombe désormais sous la direction du Président Eliasson consiste à mettre en chantier les réformes vitales qui rendront l'ONU plus soucieuse de rendre des comptes à ses Membres, mieux équipée face aux nouveaux défis et plus fidèle à ses buts originels.
在埃利亚松主席领导下,我们现在
挑战是实行
关重要
改革,使联合
对其会员更为负责,更适宜于应对新挑战,以及更加忠实于其创立
宗旨。
À l'issue de sa discussion, le Groupe de travail a décidé de conserver la variante B (qui reflétait l'approche suivie dans la variante A d'une manière concise qui convenait davantage au projet de guide) et la variante C (sans référence au critère du “lien le plus étroit”).
经过讨论,工作组决定保留建议139中备选案文B(以更适宜于指南草案
扼要方式体现了备选案文A采取
做法)和备案案文C(未提及“关系最密切标准”)。
En dépit de leur faible marge de manœuvre en matière de politiques de développement, les pays en développement ont tâché de créer un climat propice aux investissements mais leurs efforts n'ont pas obtenu la réaction attendue de leurs partenaires de développement, cependant que les systèmes économiques et financiers mondiaux accentuent leurs déséquilibres.
尽管缺乏操纵发展政策余地,发展中
家还是努力创建了
个适宜于投资
环境,然而这
努力并没有得到其发展合作伙伴
回应,但加剧了世界经济和金融体系
不平衡。
Suivant la classification du Programme des Nations Unies pour le développement, le Bélarus occupe la soixante-septième place dans la liste des pays où les conditions de vie sont les plus favorables et conserve son avance dans des domaines tels que l'éducation et la santé, en dépassant de nombreux pays développés au titre de divers indicateurs.
依照联合开发计划署
评定,白俄罗斯在最适宜于人类居住
家中排名第67位,在教育和保健等领域保持领先地位,而且在这
领域
若干指标上超过
多发达
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。