Pour après m'en aller puis mourir dans mon trou.
追我,然后躺进我的墓穴。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让追的雌性的身影直到天边。
Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.
至于纳布,他是到处追着他的主人的。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追着我,饥饿驱赶着我,贫穷的人。
Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.
我仍对你有一丝怀念,我会追你,如果你愿意。
La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.
我国追完全同的路线。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第一夫人,要追的艺术事业可是那么容易的。
Ils nous ont guidés sur la voie de la raison et du réalisme.
引我信任并追理性和现实。
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有追者。
Il a poursuivi en exhortant ses fidèles « à se joindre à la lutte contre l'Amérique ».
他接着怂恿追者“同美国作战”。
En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.
相反,对右翼极端主义政党的追减少了。
Seuls quelques millions d'Indiens, suivant M. Ambedkar, sont devenus bouddhistes.
只有几百万人追Ambedkar博士成为佛教徒。
Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.
Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.
至于蒙古征服者——成吉思汗和他的追者——所到之处引起了巨大的灾难。
Notre attachement au développement est un attachement solide et sincère.
白俄罗斯对发展事业的追也是真诚和坚定的。
Sur cette question, notre gouvernement suit l'orientation donnée par l'Algérie et l'Union africaine.
在这个问题上,我国政府追阿尔及利亚和非洲联盟的领导。
C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.
这被认为是我应当追的光线、我应当据此改造身的模式。
Des pays importants ont adhéré aux conventions centrales de non-prolifération et de désarmement.
重要的扩散与裁军公约又接受了新的举足轻重的追者。
Nous devons favoriser une meilleure compréhension entre les diverses traditions culturelles et les civilisations.
我必须采取行动,以加深同文化和文明传统的追者之间的相互理解。
Ils entraînent le terrorisme et une multiplication du nombre de ceux qui l'appuient et le pratiquent.
还造成恐怖主义激增,其追者和支持者的队伍得到壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, j'ai un rapport très personnel, je ne suis pas la mode.
所以非常个,不追随时尚。
On va suivre le destin de trois femmes.
们将会追随三个人的命运。
Est-ce que vous voulez suivre mes traces ?
你们想追随的脚步吗?
Je suis le laquais du roi Wen.
“是周文王的追随者。
Une mode qui a été suivie ensuite dans toutes les cours européennes.
随后,欧洲所有王室都追随这一潮流。
Numéro 5: ils ont suivi les traces de leur père.
他们追随父亲的脚步。
Wang Miao tourna la tête, c'était le laquais du roi Wen.
汪淼头一看,是周文王的追随者。
Une stratégie qui va rapidement faire de nombreux adeptes.
这一策略很快赢得众多追随者。
C'est des femmes qui m'apprennent tous les jours, c'est des femmes que je suis.
她们是每天教导,她们是追随的。
Vous avez envie de poursuivre toutes les possibilités, mais c'est rarement possible.
你们想要追随所有的可能,但是这可能很小。
Et il s'agit de noms importants, je vous le garantis.
“请注意,他们都是很重要的追随者。
Ils se déplaçaient rapidement et semblaient les suivre.
这片乌云移动得很快,似乎正在追随着他们。
Puis la société nous dit que, pour réussir, il faut suivre ses passions.
然后社会告诉们,要成功就必须追随自己的激情。
Vous abandonnez un pauvre vieux qui est venu pour vous suivre.
您背弃了一个跑来追随您的可怜老头儿。
– Alors, vous essayez de l'empêcher de réunir des partisans ?
“这么说你们想阻止他得到更多的追随者?”
No 5: Ils ont suivi les traces de leur père.
Ils poursuivent les premiers voyageurs demanda le petit prince.
“他们是在追随第一批旅客吗?”小王子问道。
Est-ce que tu suis la mode ?
你追随时尚吗?
Donc, si réussir, c’est suivre ses passions, ça aussi, c’est coché.
所以,如果成功就是追随自己的激情,那也算是实现了。
Quand il parlait, elle s’inclinait ; quand il agissait, elle adhérait.
当他说话时,她俯首恭听;当他行动时,她追随伺候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释