Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自的危险。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是作战吗?这些士兵会不会浓雾里迷失方向,正瞎摸乱撞呢?
Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?
为何一次次迷失自己?
Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.
会感觉到迷失, 需要你。
C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.
要是夜里迷失了航向,这是很有用的。
Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.
的生活是迷失其他数以千计的圆的一个。
Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.
如果们能够做到这一,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失方向。
De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?
们还有什么权利称自己为一个迷失了方向的文明的领导人?
Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.
首先,报告质量受损,实质内容迷失泛滥的纸张之。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使们迷失了方向。
Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?
如何帮助一个青少年语言和文化的双重身份下不迷失?
Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.
成了狂欢的,C的迷宫里迷失了方向,不能自拔。
Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?
另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫不象是一个迷失旷无人烟的大沙漠的孩子。
Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.
哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让的巧遇让他以为自己找到了朋友。
La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.
贫困、社会排斥和对人生目标的迷失是走上吸毒道路的主要原因。
Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.
应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而迷失方向。
Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.
智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失的厄运。
La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?
迷失的是大会,还是整个联合国组织?
En dépit des critiques plus ou moins raisonnables, l'ONU reste une organisation incontournable, sans laquelle la communauté internationale perdrait ses jalons.
尽管受到批评,不管其正当与否,联合国仍是必要的组织,没有它,国际社会就会迷失方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et l'espérance si le chemin se perd.
还希望路已。
Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.
然而,在此期间,我们一定不能向。
Là,sa tête dodeline, perdue parmi les autres.
那里,他的头轻微,在群中。
Mme Roland, enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs.
罗朗太太躺在一张安乐椅里,像在回忆里了。
Paumé c'est un mot familier pour dire perdu.
“Paumé”是个通俗单词,它的意思是的。
Parfois, ils peuvent aussi se perdre dans les avis des autres.
有时候,他们也会在别的观点里。
Le système éducatif français est un véritable labyrinthe dans lequel on peut se perdre facilement.
法国教育体系是个真正的宫,我们很容易在里面向。
Tu es perdu et ça, c'est un problème qu'on peut rencontrer dans notre langue maternelle.
你了,这是我们在母语中可能遇到的问题。
On peut plus perdre le fil et se perdre dans des longues phrases.
我们不能再向,在长句中。
On a l'air perdu, complètement ignoré de cet univers vivant.
我们看似了,完全忽略了这处生机勃勃的世界。
Depuis quelque temps d'ailleurs, elle semblait prendre plaisir à dérouter les diagnostics.
再说,一段时间以来,这瘟神好像乐于使医生的诊断向。
L'oniomanie entraînerait aussi une certaine perte de repères et de maîtrise de soi.
购物成瘾也可能会导致向,去自控力。
J'ai tellement de choses à apprendre que je finis par m'y perdre.
我有很多东西要学,我最终了向。
La dernière, c'était il y a deux ans, trois ans, c'était Lost.
最后一部是三四年前的《》。
Perdu dans ce marécage sombre et dangereux !
在这片黑暗危险的沼泽中!
Des fois, il m'a perdue sur les épreuves.
有时候,他让我在比赛中了向。
Cher papa, dans vos yeux je suis toujours l'enfant perdue dans la forêt.
亲爱的爸爸,在您眼中,我一直是在树林中的小女孩。
Mais pourquoi sont-ils venus se perdre ici, au fin fond de l'Himalaya ?
但是,他们为什么会在喜马拉雅山的深处呢?
Je vais me perdre dans l'espace.
我要在太空中了。
J'ai passé beaucoup de temps à me comparer aux autres et du coup, je me perdais.
我花了很多时间与他比较,这样做让我了自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释