La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的曲线。
Ces grandes chaleurs ont gercé la terre.
这次连续不断的热浪使土地都龟裂了。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将先约定的连续20年的上网电价保证。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况的连续监测使疾病的早期预警成为可能。
Sa réélection est un gage de continuité dont le nouveau Directeur général saura tirer profit.
他的再次任命还将确保工作的连续性,对新任干来说将是有益的。
Le principe de la continuité des traités énoncé dans le projet d'article 3 est fondamental.
第3条草案提出的条约连续性原则是根本原则。
La loi devrait prévoir le droit de renouveler une inscription plusieurs fois.
法律应就连续延长登记期限的权利作出规定。
La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Il est inutile de dire que la continuité du travail du TPIY est très importante.
不用说,前南问题国际法庭工作的连续性要。
La formation nécessaire est un processus continu dont bénéficient les responsables budgétaires du siège.
培训是一个连续不断的过程,其中包括对部预算负责人的培训。
La notion de contrat continu et son interprétation ont fait l'objet d'un débat assez long.
对连续合同的概念及其解释进行了较长时间的讨论。
Nous sommes déjà au troisième trimestre de hausse continue du chômage palestinien.
这个季度是巴勒斯坦失业率增加的连续第三个季度。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不由于同一目的的进一步索赔要求而暂停。
Le même besoin de continuité s'applique à la construction d'une communauté mondiale.
连续性的各种需求适用于建立一个全球社会。
Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.
在表明生命统一和社会和谐的连续体上,根本性的原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。
Le centre de données de la Base est équipé d'un dispositif CORAS.
联合国后勤基地数据中心目前具备灾后恢复和连续运作的能力。
Dépourvu de réseau de stockage, l'Office ne satisfait pas aux exigences d'un plan CORAS.
该工作地点没有储域网,因此无法充分满足灾难恢复和连续运作的要求。
On trouvera aux paragraphes 38 à 50 des explications détaillées concernant l'architecture à trois niveaux.
下文第38至第50段详述外勤业务灾后恢复和连续运作三级办法的作业概念。
L'exercice financier est biennal et court sur deux années civiles consécutives.
财政周期应为由两个连续的日历年构成的两年期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保我们服务连性公职人员们。
J’ai remarqué ça par exemple dans les séries Netflix.
我发现这一,比如Netflix连剧中。
C’était un genre très populaire à l’époque, un peu comme les séries aujourd’hui.
当时这种文学体裁非常受欢迎,有是今天连剧。
Ensuite, je vais choisir la série que je veux regarder, par exemple Lupin.
然后我会选择我想看连剧,比如《Lupin》。
Quand on a deux verbes qui se suivent, le deuxième va être à l'infinitif.
当有两个连动词时,第二个动词要写成不定式形式。
Encore une fois, attention, on a deux verbes qui se suivent.
注意,这里又有两个连动词。
Au moins une figuration dans plus belle la vie.
就《生活如此甜蜜》连剧里一个角色。
Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.
连丧亲之痛伤激发创造力,也加剧神经症。
L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.
首语重复法是指在连句子开头多次使用同一个单词。
On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.
我们会有一个连排列组合。
Ou bien des séries Netflix, des films, etc.
或者Netflix连剧,电影等等。
Le roman feuilleton, c'est un peu l'ancêtre de nos séries télé.
连载小说有连剧始祖。
Elle arrive très vite au bord. Le bord est lisse, continu.
它很快就到达边缘。边缘是光滑,连。
Cette succession de 2 chutes possède un des débits les plus puissants.
这连2个瀑布拥有最强大流量之一。
C'est vraiment une série qui m'a glacé le sang.
真是一部让我热血沸腾连剧。
Je pourrais tenir un volant pendant des heures.
“我可以连开好几小时车。”
Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.
这种声音有时来得更厉害,成为一种连不停声响。
Les manchots ne dorment alors pas plus de 4 secondes consécutives !
在此期间,这些企鹅连睡眠时间不会超过4秒!
Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.
这种连蜕变是石棺文本直接遗产。
Pour cela, Superstudio invente son monument continu.
为此,Superstudio 发明它连纪念碑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释