有奖纠错
| 划词

Notre fils a gagné ,à la tombola de son écloe ,un couple de poissons rouges.

没有缓过气来,妻子连忙解释道:“我们儿子在学校摸彩中了奖,得了一对金鱼。”

评价该例句:好评差评指正

"Non, vous m'avez mal compris, se dépêche de rectifier l'homme. Je vous propose simplement de boire un verre."

“不不,您误会我的意思了。”男人连忙更正:“我是想请你喝一杯。”

评价该例句:好评差评指正

Confucius a compris et donne le signe du pardon à Socrate en disant à Yanhui de lui expliquer le rite chinois.

子明之后, 连忙向苏格拉底致歉意, 并让颜回给他解释中国的礼仪。

评价该例句:好评差评指正

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他能用一种神圣不可侵犯的,授以宗教教义的人才能听懂的方言。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.

欧叶妮抬头,高傲地望了父亲一眼,回到她自己的房里去了。老头儿连忙把门锁上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catapulte, catapulter, cataracte, cataracte mûre, cataractopièse, Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal, catarrhale, catarrhe, catarrheuse, catarrheux, Catasetum, cataspilite, cataspillite, catastase, catastron, catastrophe, catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le dénoncerai, moi ! dit vivement le jeune homme.

“我告发他!”青年喊道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux rencontra le regard de Tarrou qui détourna les yeux.

这时,里厄和塔鲁的目光不期而遇,塔鲁眼睛转到一

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parmi les gardes de M. le cardinal ! et pourquoi cela ? demanda vivement Porthos.

“从红衣主教的卫队里!为什么?”波托斯问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle obéit en hâte, et Jondrette resta seul.

服从。容德雷特独自留下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est ce qui fait que j’ai couru.

我便跑了回来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier déplia rapidement le papier et l’approcha de la chandelle.

德纳第纸打开,到蜡烛看。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses compagnons pressèrent le pas et arrivèrent à l’endroit où le jeune garçon s’était arrêté.

伙伴们赶上前,来到少年站脚的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au cri d’Harbert, Pencroff, laissant tomber son arme, s’était élancé vers lui.

潘克洛夫一听见赫伯特的喊声,跑过,手里的枪也扔在地上了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il donna à Susan l’ordre d’allumer les phares.

让苏珊打开车前的大灯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis parut ; Julien se hâta de lui annoncer son départ.

侯爵来了,于向他辞行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry fourra précipitamment la carte du Maraudeur et la cape d'invisibilité dans sa poche.

哈利活点地图和隐形衣塞到衣袋里

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on a, cet après-midi ? demanda précipitamment Harry pour détourner la conversation.

“下午上什么课? ”哈利转换语题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.

所长追问他,是否还想再干。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un voyageur se précipita pour aider Julia.

一名旅客跑过帮朱莉亚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

信口胡了一个应急的办法,来掩盖他那句亵渎的话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais vous n’avez jamais vu ma nièce qu’en photographie, dit vivement mon oncle d’un ton bourru.

“您也不过是在照片上见过我的侄女。”我的外叔祖父粗声粗气地接口道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La vieille obéit en toute hâte.

老婆子找。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal vit venir le roi, et alla au-devant de lui.

红衣主教见国王向自己进逼,迎击。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan vit cette larme, et, troublé, attendri, il se jeta à ses genoux.

达达尼昂看见了那泪水,又发窘,又感动,往她面前一跪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius se laissa tomber sur ses mains et ses genoux et rampa silencieusement sous son lit.

马吕斯两手两膝一齐着地,悄悄地爬到床底下了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catéchique, catéchisation, catéchiser, catéchisme, catéchiste, catéchistique, catéchol, catécholamine, catécholoxydase, catéchuménat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接