Il existe toutefois un certain nombre d'autres événements emportant défaillance qui sont généralement énoncés dans la convention constitutive de sûreté.
但担保协议般会规定
些其他的“
项”。
Après débat, il a été convenu: i) que la recommandation 59 devrait être conservée entre crochets et ne parler que de l'avis de réalisation (et non de l'avis de défaillance, question contractuelle qui relevait du droit des contrats); ii) que son champ d'application devrait être limité à la réalisation extrajudiciaire; iii) que les conséquences juridiques d'un avis insuffisant ou erroné devraient également être traitées; et iv) que des exceptions pourraient être prévues pour les cas dans lesquels aucun avis ne pouvait être donné sans que la valeur de réalisation des biens grevés ne soit compromise.
经过讨论,工作组商定:㈠建议59应置于方括号内保留,作为强制执行通知(而不是通知,
系合同
项,应由合同法加以解决);㈡其范围应限于非司法强制执行;㈢还应论及通知不当或通知有误所产生的法律后果;㈣可列入除外规定,以涵盖无论发出何
通知都会损害设押资产变现价值的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。