Dès l'instant que vous êtes satisfait, c'est l'essentiel.
您满意了,就是主要的。
Voici ce qui s'est passé.
就是所发生的事情。
Voilà mon jardin.
就是我的花园。
Voilà ma réponse.
就是我的。
Voici l'envers du décor.
就是美好幻想的现实真相。
La tour de cloche est le centre commercial.
市中,就是一座钟楼.
Eh oui, ce sont des choses qui arrivent, mais il fait beau, c’est le principal.
啊哈,事情就是样子的,最主要的是,我们都很开。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就是可恶的意外让我没能到那儿。
Cette autre personne est un artiste, ils l'ont fait est un art.
等人就是艺术家,他们所作的就是艺术。
Voilà l'université où j'ai passé quatre ans.
就是我呆过四年的。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
就是为什么,即使是在今天,日常的政治教育仍成为了一个基本规则。
Voilà toutes les informations que j'ai pu recueillir.
就是我能收集到的全部信息。
Voici la principale faiblesse de cette théorie.
就是一理论的主要缺陷。
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉就是名鼎鼎的某某人。
Parce que les souris, elles ont peur des humains. Voilà la preuve.
老鼠害怕人类。就是证据。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
就是该剧的致内容。
Il s'est encore trompé d'heure, c'est sa spécialité.
他又把时间搞错了, 就是他的专长。
C'est pourquoi tout le monde le déteste.
就是为什么家都讨厌他。
Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.
就是他最初的形象,个男人,我属于他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh oui, ce sont des choses qui arrivent.
事情就是样子了。
C'est ce que nous allons voir aujourd'hui.
就是我们今天要看到的。
Voilà ce qui différencie ta force de la mienne.
就是你我力量上的差距。
Tel est le cap et nous le tenons.
就是我们的目标,我们将坚守个目标。
C'est pour ça que j’ai deux emplois.
就是我为什么有两份工作的因。
C'est vrai que Sean Connery vous a adoré dans OSS 117 ?
就是Sean Connery 喜欢您在OSS117中的表现的真正因?
C'est une colonie française installée depuis le XVII siècle, ça va passionner Pauline.
从17世纪起就是法国的一个殖民地了,会让Pauline很感兴趣的。
Vous voulez de la précision ; en voilà.
就是你想要的精确。
Et après, là c’est un cercle vicieux.
后,就是一个环了。
Voilà ce que j'appelle de la bonne télévision!
就是我所说的好电视节目!
Adieu, dit le renard. Voici mon secret.
" 再见。" 狐狸说。" 喏,就是我的秘密。
Il s’agit de la journée sans voiture.
就是无车日。
C’est tout ce qu’il connaissait de la France.
就是他所了解的全部法国。
C'est comme ça que je vois les choses, que je les vis.
就是我对事物的看法,也是我的生活方式。
C'est là qu'on a des situations qui émeuvent.
就是我们会遇到的情况,让人很感动。
Et ça, c'est ce que je veux maintenant qu'on lance.
就是我现在希望我们启动的工作。
Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.
就是我在本次危机小组会议想说的内容。
C'est pourquoi j'ai déjà annoncé 6 nouveaux réacteurs EPR.
就是为什么我已经宣布了6个新的EPR反应堆。
C'est ça le plan. Donc on y va à fond.
就是我们的计划。所以我们要全力以赴。
C'est ainsi que nous serons utiles à notre jeunesse et aux générations qui viennent.
就是我们对我们的青年和子孙后代有用的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释