有奖纠错
| 划词

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

最好到那面去做

评价该例句:好评差评指正

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我过一百遍了。

评价该例句:好评差评指正

Il en a tiré une leçon.

他从中吸取了教训。

评价该例句:好评差评指正

Comment cela a t'il eu lieu?

是怎么发生的呢?

评价该例句:好评差评指正

Cela mérite une fête.

值得庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。非办好不可。

评价该例句:好评差评指正

Il est absurde de penser que cela changera.

会有改变, 那是异想天开。

评价该例句:好评差评指正

Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.

发生在您以后。

评价该例句:好评差评指正

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!我在行,"老箍桶匠回答

评价该例句:好评差评指正

Cela ne me dit rien qui vaille.

我觉得里面有风险。我觉得有些蹊跷。

评价该例句:好评差评指正

Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »

“您留在儿,先生,”路路通喊着,“交给我好了。”

评价该例句:好评差评指正

Ça n'a pas été une mince besogne.

可真不容易。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien à voir dans cette affaire.

与我毫不相关。

评价该例句:好评差评指正

La chose en vaut bien la peine.

很值得一做。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.

非谈不可。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.

但Raymond人不答应,得由Grumiaux自己处理。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne se fera pas sans résistance.

不会不遇到阻力。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire, je m'en charge, je connais des gens.

就包在我身上吧,我认识人。

评价该例句:好评差评指正

Il me l'a dit sous le sceau du secret.

他在我保证严守秘密的情况下才把告诉我。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire se termina en queue de poisson.

虎头蛇尾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

A priori, on ne voit pas très bien qu'est-ce qui pourrait l'empêcher ?

根据目前所掌握的知识来看,我们不太清楚有什么办法可以语法

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Vous savez, nous pourrions bien nous amuser avec ça.

你们知道,我们可以玩得很开心。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je connais ça, je suis passé par là moi aussi.

我知道个,我也经历过

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça m'arrive encore régulièrement avec mon polonais.

而且我在说波兰语时还经

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si ça arrive, ça sera la première fois que l’Académie française attaque l’État.

如果生的话,那将是法兰西学院第一次击国家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est quelque chose que j'ai déjà raconté.

我已经讲过了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est quelque chose que je vous répète très souvent.

你们反复提到。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, on trouve plein de mèmes sur internet à propos de ça.

此外,我们可以在网上看到很多关于的帖子。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Il faut le dire à la police, dit madame Germaine.

应该把告诉警察。Germaine太太说。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, est-ce que j’étais la seule à le vivre ?

然后,我是唯一一个经历的吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Donc ça m'arrive tout le temps dans la rue. Je crois que je connais quelqu'un.

所以我在街上总会遇到。我感觉我认识某个人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc je n'ai pas cessé d'y penser, à cette histoire.

所以,我不断地想段故

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est quelque chose qu'on constate depuis déjà assez longtemps.

我们早就注意到了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah, ça, ça arrive souvent aux garçons, les pauvres.

生在男孩身上,可怜的娃儿啊。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ca n'a pas de sens. Indignez-vous, si cela ne vous est jamais arrivé !

没有意义。如果你身上从未生过,你就赶快生气吧!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Moi, je suis sensible ! - C'est déjà arrivé.

但我很多愁善感!已经生了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Tiens, ramène-le. - Allez, on va trancher.

给,把它拿回去。行吧,我们快点结束

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je compte sur toi. Aucun problème. Je t'envoie un message électronique suivi de l'itinéraire.

我就拜托给你了。没问题。我给你个邮件,并附上旅游路线。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Ça mériterait presque une alerte BFM comme ça.

都可以向电视台举报了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'ai vu ça avec mes amis français.

法国朋友在一起时现了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接