有奖纠错
| 划词

Division I à Danzhai comté, la province du Guizhou, un proche voisin du Hunan, Guangxi.

我司位于贵州省丹寨县,湖南、广西。

评价该例句:好评差评指正

Ces États entretiennent des relations d'amitié avec leur proche voisin l'Afghanistan.

这些国家与其阿富汗保持着友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons créé une union durable et couronnée de succès avec la Russie, qui est notre voisin proche.

我们与我们的俄罗斯建立了持久而成功的联盟。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'établir des couloirs commerciaux entre les territoires palestiniens occupés et leurs voisins immédiats, la Jordanie et l'Égypte.

为巴勒斯坦贸易改变路线正在行的工作包括在被占领的巴勒斯坦领土与其约旦和埃及之间建立贸易走廊。

评价该例句:好评差评指正

En tant que voisin proche, la République de Tanzanie s'engage à coopérer pleinement avec la Cour dans son action.

作为,坦桑尼亚联合共和国保证充分配合法院的工作。

评价该例句:好评差评指正

Complet des spécifications du produit, l'inverse est largement utilisé dans le radar, ultrasons commutateur voisin, à ultrasons, tels que le comptage.

产品规格齐全,广泛应用于倒车雷达、超开关、超测距、数等。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous progressons et fournissons des conseils et de l'aide à nos voisins immédiats jusqu'au Sud-Caucase, à l'Iraq et à l'Afghanistan.

但我们正在向,从我们的到南高加索,到伊拉克和阿富汗,我们都在提供咨询和援助。

评价该例句:好评差评指正

En tant que voisin immédiat du Kosovo, la République de Macédoine y suit avec une attention particulière l'évolution de la situation.

作为,马其顿特别关注科索沃事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Au voisinage même de la Roumanie, la coopération entre l'ONU et les organisations régionales continue de garder toute son importance pour le processus relatif au Kosovo.

在罗马尼亚的,联合国与区域组织的合作继续对与科索沃有关的程有着最重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également fermement déterminés à maintenir et à renforcer nos relations amicales non seulement avec nos voisins mais aussi avec tous les pays du monde.

我们还坚定决心维持和一步加强与我们以及世界所有国家的友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Sa méthode a consisté notamment à adhérer à des arrangements régionaux pour améliorer ses débouchés potentiels et à attirer les investissements d'un grand pays tout proche, les États-Unis.

其方法包括参加区域安排,以便改善其潜在的市场,并吸收大国(美国)的投资。

评价该例句:好评差评指正

Une ASEAN prospère, consolidée et stable, en paix avec elle-même et avec ses voisins immédiats, offre la meilleure garantie pour la sécurité de l'ensemble des régions de l'Asie du Sud-Est et de l'Est.

一个自身和平并与和平共处、繁荣、巩固和稳定的东盟为整个东南亚和东亚地区的安全提供了最佳保障。

评价该例句:好评差评指正

Malte se félicite de ce que l'Union européenne soit de plus en plus active dans la promotion de la paix et de la coopération dans les régions situées au-delà de son voisinage immédiat.

马耳他欢迎欧洲联盟越来越多地在欧盟以外地区发挥促和平与合作的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens sont des racistes, ils n'aiment pas leur prochain, ils n'aiment pas les êtres humains et ils verront toujours demauvaises choses là où elles ne sont pas plutôt que de voir les vraies raisons.

这些人是些极端派, 是种族歧视. 他们不懂得与的和睦, 他们不讲"仁者爱人" 与人为善, 他们总是把好事也看成是坏事.而忽视真正的道理和原因.

评价该例句:好评差评指正

J'inclus par ailleurs à mes remerciements mes voisins immédiats, à savoir l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, Fidji et Vanuatu, qui nous ont également aidés de façon bilatérale, ainsi que nos voisins du Pacifique en général.

我还要把给予我们双边支持的澳大利亚、新西兰、巴布亚新几内亚、斐济和瓦努阿图,乃至太平洋邻国列入。

评价该例句:好评差评指正

En tant que proche voisin de l'Afghanistan, notre pays entretient depuis des siècles des relations de bon voisinage avec lui, et il est très soucieux du rétablissement de la paix et de la stabilité en Afghanistan.

我国作为阿富汗的一个,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations relatives aux réserves, à la conservation, au développement durable, à la réduction des permis de pêche, etc., ne peuvent être appliquées sans la coopération et l'engagement de nos voisins, qu'ils soient proches ou éloignés.

没有我们的和远邻的合作与承诺,关于保护区、养护、可持续发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également nos remerciements à nos proches voisins, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, pour l'appui qu'ils nous ont apporté en favorisant l'accès de nos produits à leurs marchés et en nous aidant dans d'importants domaines de développement.

我还对我们的澳大利亚和新西兰的支持表示感谢,它们帮助我们获得更多的入它们的市场的机会,并为我们在重要的领域中提供发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons nos efforts à cette fin et nous sommes décidés à continuer d'améliorer nos relations avec nos voisins immédiats, à savoir la Serbie-et-Monténégro et la République de Croatie, ainsi qu'avec tous les autres pays de la région.

我们决心继续同我们的、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚共和国改善关系,同本地区其他国家改善关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Caraïbes orientales, cela est d'autant plus crucial que nous considérons les petits territoires - dont un grand nombre sont nos plus proches voisins - comme faisant partie intégrante de la structure économique et sociale des Caraïbes.

在东加勒比,这一点特别重要,因为我们认为小领土——其中有许多是我们的——是加勒比社会和经济结构的构成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

C'est ainsi que le cousin du Dokkaebi, le Dueoksini, connaît un regain d'intérêt.

因此,鬼怪的近邻Dueoksini(夜叉)也因此重新引起了人们的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’Europe aura ses amphictyons ; le globe aura ses amphictyons.

欧洲将有它的近邻同盟会议,全球将有它的同盟会议。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il faut travailler avec des politiques de proximité.

需要与近邻政策作。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Qu'est-ce que la proximité, si même elle est écartée par cet effort infatigable pour supprimer les distances ?

什么是近邻,如果连近邻也被这种不懈的力所排除,这种力旨在消除一切距离?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des dizaines de millions d’années-lumière, c’est bien, ça permet de connaitre la distance de plusieurs centaines de galaxies, nos plus proches voisines.

几千万光的距离也可以,因为它能告诉我们几百个星系的距离,也就是我们的近邻

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avait six cents arpents de bois récemment achetés qu’il faisait surveiller par le garde d’un voisin, auquel il promettait une indemnité.

他新近买了六百阿尔邦的一座树林,托一个近邻照顾,答应给一些津贴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Dans son message, le secrétaire général du Comité central du PCV a expliqué que le Vietnam et la Chine, en tant que voisins proches, partageaient le même système politique et de nombreux intérêts fondamentaux communs.

菲共中央总书记在致辞中解释说,越南和中国作为近邻,有着相同的政治制度和许多共同的根本利益。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20249月

La ligne dure fonctionne : mais il reste à prouver qu'Israël obtiendra par la seule force la sécurité durable de l'État et de ses citoyens, sans passer par une solution politique avec ses voisins immédiats, les Palestiniens.

强硬路线奏效:但还有待证明的是,以色列仅靠武力就能获得国家及其公民的持久安全,而无需与其近邻巴勒斯坦人进行政治解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microcopier, microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接