有奖纠错
| 划词

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么地方做热巧克力...而且还如此多。

评价该例句:好评差评指正

Le tonnerre est tombé tout près d'ici.

落雷打在离此很地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons mettre au point d'autres communiqués conjoints dans un proche avenir.

我们希在非常署其余联合公报。

评价该例句:好评差评指正

La participation intense des acteurs de la société civile aux processus intergouvernementaux est plus récente.

民间社会行动者广泛参与政府间进程还是比较事。

评价该例句:好评差评指正

Un fait analogue mais beaucoup plus récent est l'invasion anglo-américaine de l'Iraq.

一次类似和更行径,是英美两国入侵伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que sa Direction exécutive sera très prochainement entièrement opérationnelle.

我们希,其执行主任办公室在很全面运作。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle s'est fait envahir par d'autres pays proches ou lointains de diverses envergures.

恰恰相反,它一直受到和远、小和大国家入侵。

评价该例句:好评差评指正

Pres de 2400 hectares de pins etaient partis en fumee.

2400公顷松树林化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise compte près de 40 ans d'expérience en production.

业具有40年生产经验。

评价该例句:好评差评指正

Avec près de 10 années d'expérience professionnelle en ventes LED de fabrication.

具有10年专业LED制造销售经验。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le nombre annuel moyen de divorce était d'environ 2000.

年间年平均离婚数量为2 000例。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre directeur national pour la santé a été adopté par le Gouvernement.

他们要求提供更多医生、更多护士、更多助产士、更多救护车以及离村庄比较保健中心。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques doivent être reformulées pour rapprocher dans la mesure du possible ces services des malades.

需要制定政策,尽可能为病人提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble en vue de régler ce grave problème dans un avenir très proche.

我们必须一起努力在很近期就解决严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du cumul de ces 10 dernières années, et non des derniers mois écoulés.

这是过去10年累积数字,不只是几月数字。

评价该例句:好评差评指正

Dans une décision relativement récente, la Cour de justice européenne a exigé l'octroi obligatoire de licences.

欧洲法院在较一项判决中,要求实行强制许可。

评价该例句:好评差评指正

Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.

一名行为古怪巴勒斯坦人在伯利恒地方被打成重伤。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

不可作假见证,害你人。、不许妄证、毁谤人。

评价该例句:好评差评指正

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

70%村级行政人员流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les filles représentent jusqu'à 28 % de ceux qui abandonnent leur scolarité.

很明然,28%辍学者是女孩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et la petite caméra a photographié de très très près une ortie.

这台小相机拍了一张非常非常荨麻照片。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Et surtout, il faut arrêter de construire de nouvelles maisons trop près des zones inondables.

特别是要阻止人们在离洪水区很新房子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah ! décidément ! vous me logez chez vous, près de vous, comme cela !

“呀哈!真的吗?您让我睡在离您这样吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lecteur reconnaîtrait peut-être ces deux hommes, s’il les voyait de plus près.

读者如果在比较去看这两个人,那可能是认识

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous auriez peut-être dû vous poser la question avant d'acheter une maison si proche d'une centrale.

也许您应该在购买离电厂这么房子之前自己。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intérieur des satellites a été chauffé à une température approchant 1 000 oC.

使卫星内部达到了千度高温。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout à coup il vit une joue qui s’appuyait à la vitre contre laquelle était son œil.

突然,看见半个脸贴在眼睛凑得很那块玻璃上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc forcément, on est beaucoup plus précis que ne l’était Hubble qui mesurait des galaxies vraiment très proches.

因此,我们显然要比哈勃精确得多,哈勃测量是距离非常星系。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même il accusait des gens de frotter des allumettes sous son nez pour l’empester.

咒骂人们把火柴碾碎揍鼻子毒害

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière lui, Harry entendit Fleur et Roger se redresser dans leur buisson de roses.

哈利听见芙蓉和罗杰从身后玫瑰花丛里蹿了出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette épreuve qui dure depuis bientôt un an est difficile pour chacun de nous.

这场持续了一年灾难,对我们每个人来说都是艰难

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces volcans sont beaucoup plus récents et très particuliers.

这些火山是更形成,而且非常特别。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

水从300米长悬崖顶端落下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le début de la Grande Guerre Méridionale, qui a durée presque 100 ans.

这是持续100年大南战争开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Près de 80% des conducteurs français avouent l'utiliser au volant.

80%法国司机承认在开车时使用它。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette maladie est fréquente et touche près de 5% de la population française.

此病很常见,影响了5%法国人口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On se dirige vers la 2e planète la plus près du Soleil.

我们正在前往离太阳第二星球。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫妇接手店铺租约,而且由们支付两个季度欠租。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En Europe, cela représente près de quatre millions de tonnes de déchets par an.

在欧洲,这代表着每年产生400万吨垃圾。

评价该例句:好评差评指正
我答

Le plus ancien près humain est apparu il y a 2 millions d'années en Afrique.

最古老人类出现在200万年前非洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transbahuter, transbordement, transborder, transbordeur, transcanadien, transcaucasien, transceiver, transcendance, transcendant, transcendantal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接