有奖纠错
| 划词

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树,不包括树干。

评价该例句:好评差评指正

Il a des traits fins et réguliers.

脸部细腻端正。

评价该例句:好评差评指正

Le contre-jour détache nettement le contour des corps.

逆光明显地突出物体

评价该例句:好评差评指正

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens encore des traits de mon grand-père.

外公仍在我脑海。

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

开放两个抽屉包括在最前面一个。

评价该例句:好评差评指正

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗太阳,从弥漫着天边升起。

评价该例句:好评差评指正

Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

摊开铁丝,沿着缠绕到杉树顶端。

评价该例句:好评差评指正

Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.

这些都是现在可以被路线

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les dangers auxquels nous sommes confrontés se sont étendus et exacerbés.

过去几年来,我们面临危险,规变得更大,更加明朗。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes lignes des solutions à ces problèmes sont claires.

这些问题解决办法大致已经很清楚。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.

这种制度大概可以在《联合国宪章》中找到。

评价该例句:好评差评指正

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正在开始认清问题范围,并认清解决办法

评价该例句:好评差评指正

Les grandes lignes de la conférence commencent donc à prendre forme.

通过这些会议,大湖区会议已开始形成。

评价该例句:好评差评指正

Ces cartes sont ensuite vérifiées sur le terrain.

然后在现场验范围。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc doublement important de connaître à l'avance les grandes lignes du résultat final.

所以,更加重要是,要让人们事先知道最终结果

评价该例句:好评差评指正

Ce traitement comprend le calcul des courbes de niveau, la représentation en trois dimensions, etc.

数字升降处理包括计算线、三维表示及其他。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions vérité et réconciliation, au tout début, étaient une idée tout à fait balbutiante.

真相与和解委员会一开始并不十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il en sera donné un aperçu général dans les paragraphes pertinents.

尽管如此,相关段落将表明《协定》大致

评价该例句:好评差评指正

Quotidiennement, les roquettes Qassam font partie de l'horizon du sud d'Israël.

这些天来,卡萨姆火箭弹成了以色列南部空中线一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Un grand linceul blanc couvrait le cadavre dont il dessinait quelques sinuosités.

一块巨大的白色裹尸布裹着尸,从外面可以看出尸

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.

他创造出紧身但是裙子又可以旋转的套装。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Cette silhouette fait scandale parce qu’elle demande beaucoup de tissu.

这种衣服的引起公愤,因为它要花费很多布料。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai vu plein de matières différentes, des silhouettes.

我知道许多不同的材料和外形

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Maintenant, je vais passer à mon contouring.

现在,我要进行修容。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si vous avez besoin de remplir davantage, vous redessinez toute la ligne du bas.

您要填涂的地方很多,您就得先画出

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je continue en faisant une autre marche pour faire le contour.

然后,我要画另一个台阶作为车的

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu remontes pour dessiner la cabine et tu redescends jusqu’à la roue arrière.

你向上画驾驶室的,然后向下延伸到后

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les formes simplifiées, parfois géométriques, sont cernées d'un contour plus sombre.

形状简单,时而呈用较深的线条勾勒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et à tracer le contour à l'aide d'un crayon.

用彩笔画出

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour ça, je vais commencer mon contouring.

现在我开始做处理。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je mets lui en premier, je fais le contour de mes lèvres avec lui.

我先涂这一支,用它涂我的嘴唇

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et j'aurais tout le contour de ma pâte. Regardez !

我就会得到面团的线啦。你们看!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, dans cette image, les contours sont marqués par de très fines lignes grises.

在这幅图像中,是由非常细的灰色线条标记的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et la gamme Max se distingue des autres 737 par ses moteurs ciselés à l'arrière.

Max系列与其他737系列的区别在于其后部分明的发动机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Disons-en un mot dès à présent. Nous compléterons le croquis plus tard.

我们现在简单地谈谈。将来再补充描绘他们的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses personnages sont dessinés sans ligne ni contour et apparaissent comme dans un nuage vaporeux.

他笔下的人物没有线条或,看起来就像在一团云雾中。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À l’arrière-plan, entre la masse des arbres, le temple de Pillaji se dressait confusément.

在对面的丛林深处,模模糊糊地现出庇拉吉庙的

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dieu sait que c’est important de savoir à quoi on ressemble de profil.

天知道看清自己的是多么的重要。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est celle qui a des beaux lobes bien dessinés.

它有着漂亮的、分明的叶子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接