Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
代向母亲大人转达我的敬意。
Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.
议会联盟会员国应将这一重要信息转达给本国议会。
Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.
我向伊德里斯·贾扎伊里大使阁下转达我的良好祝愿。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随后向委员会成员转达了这一决定。
Je vous demande donc de transmettre ces vœux à Son Excellence.
我你们向卡瓦纳阁下转达述良好的祝愿。
La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.
决定将转达委员会全会,全会可不经正式讨论予以确认。
Je lui ferai part de vos félicitations et de vos chaleureuses paroles de bienvenue.
我将向他转达你们的祝贺和热情的欢迎。
Les allégations de la source ont été portées à l'attention du Gouvernement.
已经将来人的指称转达给该国政府。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的致意。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的意见口头转达给委员会。
Je vous prie de bien vouloir transmettre nos félicitations aux autres membres du Bureau.
转达我们向其他主席团成员的祝贺。
Nous transmettrons ce message à la famille endeuillée du feu Ministre.
我们将把这些情感转达已故部长遗属。
Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.
工作组向来提交人转达了这个求。
Le médiateur a transmis cette requête au Secrétariat de l'ONU et attend une réponse d'urgence.
协调员向联合国秘书处转达了这一求并等待它作出紧急答复。
Avec l'accord des pays concernés, ces besoins seront communiqués aux éventuels donateurs.
在得到有关国家同意的情况下,将把这些需要转达给潜在的捐助者。
La délégation va transmettre les préoccupations du Comité.
代表团将转达委员会的关切。
Je serai très heureux de lui transmettre prochainement vos paroles aimables.
我非常高兴地尽快将你的话转达给他。
Qui sont les experts qui communiquent le sens du droit?
转达这种法律的意义的专家有谁?
Le Comité communique avec les requérants par l'intermédiaire de leurs gouvernements respectifs.
与索赔人的信件往来由其政府转达。
Nous les prions de transmettre aux familles éprouvées l'expres-sion de notre profonde sympathie.
我们他们向丧失亲人的家庭转达我们最深切的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur Barraud est en réunion. Je peux prendre un message ?
巴洛德先生正在开会。我可以代为转吗?
66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.
请转我诚挚的谢意!
Debray alla reporter la réponse à la baronne.
德布雷把伯爵的答话转给男爵夫人。
Que je ne pourrais pas répéter ses signaux.
“我就无法转那信号。”
Je fis part au capitaine de la proposition de Ned, qui fut acceptée.
我向船长转德的提议,船长马上就接受。
Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.
对起,我能向上转你这个请求。”
Je vous transmets officieusement le souhait de l'état-major de la Spatiale.
也是非正式转空军司令部的意思。”
D'accord. Je lui laisse le message.
好的。我给转留言的。
II arriverait que, ne les ayant pas répétés par négligence, je serais mis à l’amende.
“因疏忽而能转,我将被罚款。”
Exposant : Vous lui transmettrez toutes nos amitiés.
请您向她转我们的友好。
Holland tente désespérément de contacter Somerville afin de transmettre une contre-proposition de Gensoul, mais il est trop tard.
荷兰拼命试图联系萨默维尔,转根苏尔的反建议,但为时已晚。
Je n’y manquerai pas, monsieur peut en être sûr.
“我一定代为转,阁下。”巴浦斯汀说。
Je ne parle pas à Son Excellence, dit le concierge ; le valet de chambre fera la commission.
“我是能和大人说话的,”门房答道,“你的意思可以由贴身跟班代为转。”
Il a appelé ses admirateurs à relayer sa parole sur leurs propres comptes.
他呼吁他的崇拜者以自己的方式转他的话。
Information relayée par un communiqué du porte-parole du gouverement camerounais.
喀麦隆政府发言人发表声明转的信息。
Une accusation déjà relayée par le président de la FIFA Sep Blatter.
国际足联主席塞普·布拉特(Sep Blatter)已经转的指控。
Dans 2 rapports internes, le commandant de la compagnie relaie la frustration des troupes.
在两份内部报告中,连长转部队的挫败感。
Il faut faire passer la parole du président.
我们必须转总统的话。
Ce message a été relayé par les syndicats ces dernières semaines.
工会最近几周转这一信息。
Elle m’a dit: “ Sans doute il viendra vous voir ”, et elle m’a prié d’implorer de vous son pardon.
“她对我说,‘他一定会来看您的,’她托我转,请您原谅她。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释