Il est à un tournant de sa carrière.
他处于职业生涯的点。
Nous espérons que cela marquera le début d'une nouvelle phase.
我们希望这是一个点。
C'est un tournant historique pour ce pays.
这是黎巴嫩的一个历史点。
Haïti vit un tournant de son histoire.
海地现在处在一个历史点。
L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.
目前,联合国组织处于点。
La session en cours indiquait un changement de cap pour l'organisation.
本届会是本组织的一个点。
Mais cette année, nous avons pu observer un changement décisif.
但今年,我们看到了一个点。
Je crois que nous nous trouvons aujourd'hui à un tournant.
我认为,今天我们处于一个点。
Nous en sommes maintenant à un autre moment crucial.
我们现在处于另一个紧要点。
Cette politique a atteint une sorte de tournant.
确实,这些政策已经到达某点。
La population du Moyen-Orient est désormais en passe d'aborder un certain nombre de tournants.
中东人民目前在迈近若干重要的点。
La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.
科特迪瓦危机似乎在临近一个点。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成为思想和行动的真点。
Le Tribunal est à un tournant de son histoire.
法庭已经到达了其历史上的点。
À l'heure actuelle, le Liban se trouve à un tournant de son histoire.
目前,黎巴嫩处于关键的历史期。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
该倡是打击人口贩运行动的一个点。
Premier constat, je crois que l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.
首先,我认为,西非现在处在一个点。
Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.
面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个点。
Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.
我们处于为该项目奠定基础的点。
L'exercice biennal 2005-2006 a marqué un tournant pour ONU-Habitat.
2006两年期标志着人居署的一个点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.
本片的剧本缺乏一点折。
Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.
2022 doit être l'année d'un tournant européen.
2022年会是欧洲的折点。
Moi je te parle d'un rebondissement dans l'histoire.
说的是故事的折。
Donc il y a un premier basculement, c'est les années 1960.
第一折点在20世纪60年代。
La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.
1815年拿破仑战争的结束标志着一折点。
Mais normalement, tu vois, il se passe toujours un truc pour que ça reparte !
但一般来说,总会有折让剧情继!”
Toute mon intrigue est basée sur un twist scénaristique incroyable.
所有的情节都基于一不可思议的剧本折。
La découverte du slam à l'âge de 17 ans a été un élément déclencheur.
在17岁参加诗喃比赛成为了一重要的折点。
Quand on apprend une langue, on a souvent un moment déclic.
当你学习一门语言时,你通常会有折的时刻。
Ses mille détours formaient un inextricable labyrinthe à travers le sol primordial.
这条原始坑道的千百折形成了一座困人的迷宫。
C'est une clé rapide, j'étais asthmatique, petite fille.
关键的折很快就出现了,曾是哮喘的小女孩。
Là, c'était un grand moment d'émotion, un vrai déclenchement pour moi.
那一刻太感动了,对来说是真正的折点。
Ce déclic, ce moment magique, c'est tout simplement la connaissance et la maîtrise de mots de liaison.
这折点,这神奇的时刻就是了解并掌握连词。
Demander les cafés sympas, etc... et du coup si ça marche, aller boire un verre ensemble !
要求喝咖啡,等等...然后事情折好的话,一起喝一杯!
Mais, comme pour les autres types de personnalité MBTI, il y a toujours un petit « mais » .
但是,就像其他MBTI,总是有小“折”。
Enfin, l'amiral Gensoul porte évidemment une grande part dans la tournure des événements.
最后,根苏尔上将显然与事件的折有很大关系。
Ce n'est pas grâce à moi qu'il y a eu un tournant, mais au contraire, c'est drôle.
不是因为才出现了折点,恰恰相反,这很有趣。
Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.
这些贵妇人都找着了种种玲珑的折,种种巧妙的动人口吻。
Ce qui est sûr, c'est que le match devient un vrai tournant historique.
可以肯定的是,这场比赛成为了一真正的历史折点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释