有奖纠错
| 划词

Le motif de la gorge de Qutang a été imprimé sur le billet Renminbi de 10 yuans. Nous avons la chance de pouvoir la visiter.

夔门天雄。我们现使用的10元人民币上,用的就是夔门的图案,现我们临其境

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a indiqué qu'elle avait ouvert 73 écoles d'immersion dans la langue maorie, dans les régions où la langue, la culture et les valeurs maories prédominent.

西兰指出,该国开设73个毛里语的临其境吸收语言学校,以毛里语言、文化和价值观念为主

评价该例句:好评差评指正

Cet exemple illustre, également, l'importance de l'expérience directe, de première main, que nous avons pu acquérir, au sein du Conseil lors de la mission qu'il a effectuée à Bunia.

她们的事例也说明安理会成员直接临其境的重要性,正如我们访问布尼亚一样。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et les équipes de pays des Nations Unies, sous la direction des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents respectivement, sont présentes et actives dans pratiquement toutes les situations de conflit.

联合国维持和平行动和联合国国家工作队分别秘书长特别代表和驻地协调员的指几乎所有受武装冲突影响的情况都临其境并积极开展活动。

评价该例句:好评差评指正

À partir de son expérience directe du terrain, MSF est en mesure de recueillir une information précise sur la situation et les souffrances des populations auxquelles elle vient en aide, exprimant sa préoccupation lorsque, par exemple, une protection suffisante n'est pas assurée aux populations civiles.

诸如对平民的保护不充分、不全面之类的情况,医师无国界协会因临其境,能够提供关于我们正帮助的人的状况和困境的具体实地资料,并且唤起人们对他们的关切。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'histoire de l'humanité nous a appris que la découverte de nouvelles régions, la découverte de nouveaux continents, l'escalade des plus hautes montagnes, la découverte de régions polaires et l'exploration des fonds des océans n'est jamais vraiment complète tant que l'homme ou la femme n'y sont pas allés et revenus pour raconter.

整个人类历史告诉我们,发现区域、探索大陆、登上最高峰、极地探险、海床探险有人临其境,带回历险故事之前不算成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Elle rend aussi des jeux vidéo plus réalistes.

它还可以使游戏更加身临

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环科普

Créer une expérience immersive, plus engageante.

打造身临、更具吸引力体验。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vraiment parfait pour apprendre le vocabulaire de manière détendue, immersive, et sur son canapé.

这非常适合在沙发上以轻松、身临方式学习词汇。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Y'a pas besoin d'Harry Potter, en fait, on vit tellement la chose que ce machin.

实际上,我们有身临感觉,不需要看过《哈利·波特》。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vraiment ça fait voyager quand on a impression d'y être, c'est un petit goût de soleil.

这有一点太阳有种身临感觉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est la possibilité, en fait, de revivre un moment comme si on était dans la scène.

事实上,这是重温个时刻可能性,就好像我们身临一样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un environnement assez immersif, puisqu'il y a seulement entre 3 et 5 étudiants et un professeur pour vous guider.

这是一个身临,因为只有3到5名学生,有一名老师来指导你们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une projection en immersion, onirique et allégorique, en 360 degrés.

身临投影,梦幻和寓言,360 度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Le son du concert sera immersif grâce à des enceintes qualifiées d'avant gardistes.

得益于前卫扬声器, 音乐会声音将变得身临

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Ils cherchent à vivre des expériences nouvelles, interactives et immersives.

他们寻求新、互动身临体验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Comme Monet, en haut de l'image, elle invente un nouveau monde de couleurs totalement immersif.

像莫奈一样,在图像顶部,她发明了一个完全身临色彩新世界。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, pendant 1 heure, tu vas parler vraiment en français de manière immersive.

所以,在1个小时时间里,你将以一种身临方式真正用法语说话。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Ces canotiers, vus depuis l'intérieur d'embarcations, rappellent, par leur cadrage immersif, la photographie instantanée.

这些划船者从船内看到,想起身临取景即时摄影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les plus accros, Singapour propose une expérience immersive à base de couleurs pastels et de gobelets géants.

对于最上瘾来说,新加坡提供了基于柔和色彩和巨型杯子身临体验。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les chaînes d'information en continu nous montrent la vie en temps réel, comme si nous y étions.

不间断新闻频实时向我们展示生活,就好像我们身临一样。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Ils varient leur voix, changent de volume et utilisent des inflexions pour créer une ambiance crédible et immersive.

他们改变声音、改变音量并使用音调变化来营造一种可信且身临氛围。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans le cours Speak with Confidence, vous allez pouvoir assister à des situations de la vraie vie, comme si vous y étiez.

在《Speak with Confidence》课程中,你将能够体验真实生活中情况,就像你身临一样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et on a l'impression vraiment d'être dans la scène comme on l'a vécu et pas uniquement quand c'est une vidéo en 2D tout simplement.

你真感觉自己身临,而不仅仅是在2D视频中。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sa grande puissance de calcul lui offre de grosses performances, ce qui devrait nous permettre de profiter d'une expérience fluide et réellement immersive.

它强大计算能力赋予了它出色性能,这应该我们享受流畅和真正身临体验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

D'abord installée à La Défense, cette expérience immersive se vit désormais au plus près de la cathédrale, juste sous le parvis.

- 首次安装在拉德芳斯, 这种身临体验现在尽可能靠近大教堂,就在前院下方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接