有奖纠错
| 划词

Accompagner les points de vente dans leurs plans d’action et suivre les résultats.

跟进及跟踪网点的行动计划实施。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé en outre que les questions de suivi soient examinées en séance publique.

它进一步建议在公开的会议中跟进

评价该例句:好评差评指正

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions voulues sont prises pour que l'information exigée soit dûment communiquée.

一直在进行跟进,以确这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités sous-régionales ont été conçues pour être suivies d'activités au niveau national.

根据项设计,次区域活动之后应有国家一级的后续活动跟进

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continuera donc de suivre l'évolution de la question et les activités du FPO.

特别报告员因此继续跟进事态的发展以及自由党的活动。

评价该例句:好评差评指正

Son enquête dans ce domaine a déjà révélé quelques pistes qu'elle explore à l'heure actuelle.

委员会在该领域开展的调查已经获得若干线索,在加以跟进

评价该例句:好评差评指正

Il y a urgence, et des mesures concrètes doivent être prises.

已经有了一种紧迫感,现在必须有具体行动跟进

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que d'autres États feront de même très bientôt.

我们希望其他国家很快跟进

评价该例句:好评差评指正

Cette étape importante doit maintenant être suivie par d'autres.

这一重要步骤必须要有其他步骤跟进

评价该例句:好评差评指正

Leurs résultats ont également montré la nécessité d'un mécanisme efficace de suivi.

会议取得的成果也突出表明了有必要设立一个适当的跟进机制。

评价该例句:好评差评指正

La Division des services de contrôle interne s'assure que les divisions géographiques contrôlent l'application des recommandations.

监督事务司会跟进各地域司监测建议执行情况的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.

选定这个主题,是对去年讨论会的合乎逻辑的后续跟进

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé que la société civile soit pleinement associée aux activités de suivi de l'examen.

联合国建议让民间社会充分参与审议的后续跟进工作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des organisations régionales ont adopté dans ce contexte des instruments et des plans d'action régionaux.

此外,各区域组织已通过各种区域文书和行动计划来跟进

评价该例句:好评差评指正

Une fois un projet achevé, l'entité chargée de son exécution ne conserve pas de capacités de suivi.

在这些项完成后,实施实体不会持任何继续跟进的能力。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser la création de commissions consultatives et de suivi sur l'égalité des chances entre femmes et hommes.

帮助建立男女平等机会咨询和跟进委员会。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de ces normes postule un renforcement des capacités, et les douanes iraniennes respectent actuellement ces procédures.

推广这些标准需要加强能力建设工作,伊朗海关署已在对相关程序进行跟进

评价该例句:好评差评指正

La Présidente invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires concernant les articles 1 à 9.

主席邀请委员会成员就第1条至第9条提出跟进问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous décidons de veiller au suivi de la présente Déclaration en prenant les mesures mentionnées dans le Plan d'action.

决定采取《行动计划》中概述的各项措施来跟进本宣言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d'arrache-pied, Darrieux, darse, darshan, darsine, darsonvalisation, dartois, dartos, dartre, dartreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

青年Cyprien吐槽集

Moi je suis super utile pour suivre l'actu, par exemple.

举例来说,我在时事方面非常有用。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les seize autres suivront une semaine plus tard.

其他16个地区的使用测试会在一周后

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

C'est la France qui a lancé l'idée en 1999 mais depuis plusieurs pays ont suivi.

1999年法提出的,后来,许纷纷

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des fois même, il entrait jusque dans la cour.

甚至有好几次,他一直大宅院。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Personne ne semblait très disposé à le suivre.

似乎都大愿意去。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Consultez votre journal d'aventure à tout moment pour garder le fil des quêtes qui vous sont confiées.

随时查阅您的冒险笔记,分配给您的任务。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seuls, Maheu et Étienne entrèrent. Dehors, des herscheuses, des mineurs, des galopins accourus faisaient un groupe, causaient à voix basse.

只有马赫和艾蒂安屋里来,推车女工、矿工、闻讯跑来的调皮的徒工们,凑成一伙儿在外面低声议论着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un document à ne pas manquer et à suivre dans quelques instants.

一份过的文件,并在片刻后

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais entre chaque commande, une micro pause de quelques secondes pour suivre la partie.

- 但在每个命令之间,有几秒钟的微暂停以游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Kiev ne serait plus sous la menace. Document à suivre ce soir avec nos équipes.

基辅将再受到威胁。今晚与我们的团队一起的文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des déclarations qui font suites aux appels venus des États-Unis.

电话的声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Reportage à la frontière entre l'Équateur et la Colombie à suivre dans ce journal.

关于厄瓜尔和哥伦比亚之间边界的报道将在本报上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Reportage sur place à suivre dans un instant.

现场报道稍后

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Valérie GAS était à l'Assemblée nationale pour RFI aujourd'hui afin de suivre ce premier vote.

Valérie GAS 今天出席了 RFI 民议会,以第一次投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ses réquisitions ont été dans l'ensemble suivies par la cour.

他的意见一般会被法庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

D'autres officiels du gouvernement suivront cette semaine.

其他政府官员将于本周

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Plus que quelques heures avant l'ouverture, ce sera évidemment à suivre dans nos éditions.

就在开幕前几个小时,显然将在我们的版本中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En novembre, nous avions suivi les préparatifs.

- 11月,我们了准备工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron ! hurla Harry en essayant de le suivre, mais une grosse branche siffla à ses oreilles et l'obligea à reculer.

“罗恩!”哈利大叫,想去,但一根大树枝死命打下来,哈利被迫再度后退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La commune n'a pas pu suivre.

市政府无法

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接