有奖纠错
| 划词

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前阴影清晰?

评价该例句:好评差评指正

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风暴潮频繁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势紧张。

评价该例句:好评差评指正

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷夜晚过去,关于他们不安感强烈,找到他们且生还希望也渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平前景今天似乎渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变严重,也出现了新问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,坦领土危机变严重。

评价该例句:好评差评指正

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们加强对诸如家庭暴力等问题认识。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术使人们负担起信息和电信基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变严重。

评价该例句:好评差评指正

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否核心。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变鲜明。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。

评价该例句:好评差评指正

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,加重了他哮喘。

评价该例句:好评差评指正

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动情况,粮食安全重要性明显。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉问题机构间协调就变紧迫了。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到“无就业经济增长”现象使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ceci fit que le roi acheva son sourire.

这样一说,国王越发起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy avait un sourire plus goguenard que jamais.

马尔福笑得越发带有恶意。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

些高耸入云的大树越发增加这种暗的气氛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney contempla Hermione avec une hostilité grandissante.

特里劳妮教授打量着赫敏,越发不喜欢她

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cette nouvelle aventure les engagea à philosopher plus que jamais.

这件新鲜事儿,使众人对穷通祸福越发讨论不完。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.

如果不相识的女子出身低微,他就越发要显摆儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le ciel s'assombrissait sans cesse, comme si la nuit avait décidé de tomber avec plusieurs heures d'avance.

天空越发夜已经决定提前到来。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les blessures d'amour-propre deviennent incurables quand l'oxyde d'argent y pénètre.

人伤面子,再加银钱的氧化作用,创口越发医不

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il entendait la voix qui continuait de s'éloigner en montant dans les étages. —...

远远地,从上面一层楼上,声音又传来,而且变得越发微弱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces remords, quoique calmés par sa mère, l’attachaient encore plus étroitement à son amour.

这种悔恨,虽经过母亲的譬解,使她跟自己的爱情越发分不开。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Je ne crois pas l’avoir vue accompagnée, répondit le concierge de plus en plus embarrassé.

柜台主管的神情越发不安,回答道:“我没看到有人跟她在一起。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se rappelait très précisément ce qui s'était passé et la douleur de ses genoux redoubla d'intensité.

他十分清楚地记得刚才发生的事,膝盖越发疼痛难忍。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Du mardi au samedi, veille de la Fête-Dieu, elle toussa plus fréquemment.

从星期二到星期六,圣体瞻仰节的前一天,她咳嗽的回数越发

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dès que je me sépare des murs, plus je me sépare des murs, plus les sons deviennent différents.

一旦我离开墙壁,我越是远离墙壁,声音就变得越发不同。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et c’est par hasard que vous avez découvert ce passage ? demandai-je de plus en plus surpris.

“您是偶然发现这条通道的吗? ”我越发惊奇地问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Blacas essuyait son front couvert de sueur ; Villefort souriait intérieurement, car il sentait grandir son importance.

勃拉斯德公爵一地擦着他头上的冷汗。只有维尔福暗自得意,因为他觉得他越发显得重要

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Cette résistance exaspéra l'amour de Théodore, si bien que pour le satisfaire (ou naïvement peut-être) il proposa de l'épouser.

她一抵抗,越发煽起代奥道尔的爱火。他为得到满足(或者也许不存坏心思),提议娶她。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Plus ils marchaient, plus la fumée devenait noire et plus la chaleur les étouffait.

越往前走,烟雾越浓, 热气越发让他们窒息。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Se douterait-il de quelque chose ? se demandait Léon. Il avait des battements de cœur et se perdait en conjectures.

“难道他猜到什么啦?”莱昂心里寻思。他的心跳得厉害,于是越发胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le petit cercle de ses idée se retrécit encore, et le carillon des cloches, le mugissement des boeufs, n'existaient plus.

她的观念世界本来就小,现在越发缩小。钟的铿锵、牛的哞鸣,都不存在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falsealyssum, Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接