有奖纠错
| 划词

Le marin traversa la pièce et prit la plume.

水手身拿

评价该例句:好评差评指正

Il reprend sa plume après sa maladie.

大病过重新拿

评价该例句:好评差评指正

Donc le but du jeu est de trouver des idées graphiques de décoration pour les objets, alors prenez vos crayons et allez-y!

因此,赛的目的是找到好的创意。好了,大家拿,画吧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fauville, fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Javert prit la plume et une feuille de papier et se mit à écrire.

沙威拿起笔开始写字。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il saisit un cahier dans le fourbi de sa table et prit un stylo.

然后从凌乱的桌上拖过个本子,拿起笔

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Alors, si vous avez une idée de roman, prenez la plume.

因此,如果您对小说有想法,请拿起笔

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea prit la plume avec un imperceptible sourire et commença.

安德烈带个难以觉察的微笑拿起笔,开始画起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il posa l’arme mortelle, prit la plume et écrivit quelques mots.

然后他又放下了这致命的武器,拿起笔,写了几个字。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Je pris un stylo et une feuille de papier et vérifiai, fébrile, que la plume fonctionnait.

我拿起笔,兴奋无比地检查的笔是否写得出字来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, prenant une plume, il écrivit au bas du mémoire : « Reçu de Mme Bovary quatre mille francs. »

于是他拿起笔来,在帐单底下写道:“收到包法利夫人四千法郎整。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mettez-vous là, prenez la plume, et écrivez.

站在那里,拿起笔来写。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ils ont 20, 30 ans et ils prennent la plume pour entretenir des relatons plus profondes.

他们20、30岁,他们拿起笔来维持更深层次的关系。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Pour ces passionnés des belles lettres, prendre la plume garde un sens, même s’ils avouent écrire de moins en moins.

对于这些爱写美字的人来说,拿起笔还是有意义的,即使他们承认自己写的越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et, allant à une table, il prit une plume et écrivit un bon de trois cent mille livres sur son trésorier.

“然后他走到张桌子前,拿起笔,在他的财务主管上写了张三十万里弗尔的优惠券。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Quand j’étais élève chez Gros, au lieu de barbouiller des tableautins, je passais mon temps à chiper des pommes ; rapin est le mâle de rapine.

我在格罗画室里当学生时,就不大喜欢拿起笔来东涂西抹,而是把我的时间消磨在偷苹果上。艺术家,骗术家,不过字之差。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je pris ma plume et j'essayai de me remettre au travail, j'en avais par-dessus la tête, de ces réflexions sur le passé, sur le présent, sur le monde.

我拿起笔,试图重新开始工作,这些对过去、对现在、对世界的思考让我不知所措。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Au Nouvel Observateur, se souvient Jérôme Garcin, Bénichou état préposé aux nécrologies, « seule la mort commandait à Pierre, ce grand talent paresseux, de prendre la plume » , mais alors il ciselait.

在Nouvel Observateur,贝尼丘州讣告的负责人Jérôme Garcin回忆说," 只有死亡命令皮埃尔,这个伟大的懒惰天才,拿起笔" ,但后来他凿凿了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pardon de ne pas t’écrire plus souvent, je suis débordée de boulot en ce moment et, quand je rentre, je n’ai plus la force d ’écrire, à peine celle d ’atteindre mon matelas pour dormir quelques heures.

很抱歉没能给你写更多的信。最近工作实在是太多了,每天回家之后,我都没有力气再拿起笔来,甚至连爬到床上睡上几个小时的精力都没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接