有奖纠错
| 划词

Il note avec satisfaction qu'Aruba a soumis un rapport à part.

阿鲁巴提交了一份单独报告。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note du rapport du Tribunal avec satisfaction.

法庭的报告。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction de la déclaration du Secrétaire général de l'Autorité.

理局秘书长的发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction les progrès accomplis ces dernières années à cet égard.

我们,近年来在这方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis reconnaissant d'avoir promptement condamné cette déclaration.

你们迅即对此言论加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction la création de l'Alliance pour le bien-être des enfants.

该国建立了儿童福利联盟。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait noté avec satisfaction les progrès accomplis par le Groupe de travail.

工作组在其工作上取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport.

该报告。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Réunion ont pris bonne note du rapport du Tribunal.

法庭的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale européenne (ESA) continuait à offrir des bourses.

工作组,欧洲航天局(欧空局)还在继续提供得研究金的机

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie.

缔约国提交了首次报告。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite des remarques préliminaires que le Secrétaire général a faites ce matin.

欢迎秘书长今天上午所致的开幕词。

评价该例句:好评差评指正

Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.

,第五卷的编辑已经完成,第六卷的工作正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté avec satisfaction les changements dans la notion de maintien de la paix.

我们维持和平概念的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il apprécie la participation active d'enfants et d'organisations non gouvernementales au dialogue avec l'État partie.

儿童和非政府组织积极参加了与泰国的对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction que le Parlement des enfants comprend des enfants handicapés.

,儿童议吸收残疾儿童参加。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction le taux d'exécution relativement élevé obtenu par le Secrétariat.

,秘书处总的方案执行率很高。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a pris note, avec satisfaction, du rapport du Secrétaire général de l'Autorité.

理局秘书长的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite aussi du soutien financier apporté à diverses ONG nationales et internationales.

它还缔约国向各种国家性和国际性非政府组织提供的财政支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite sincèrement de ces évolutions favorables.

欧盟高度这些积极的事态发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


para-axiale, parabasalte, parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Presque tout le monde éclata de rire et Dumbledore lui-même pouffa d'un air amusé.

几乎每个都笑出了声,邓布利多也轻轻笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans ses moments d’oubli d’ambition, Julien admirait avec transport jusqu’aux chapeaux, jusqu’aux robes de Mme de Rênal.

在他把野心抛诸脑后时刻里,于连连德·莱纳夫帽子、衣裙都狂热

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La princesse redressa une traîne qui se déroulait derrière elle et que Mme Swann regardait avec admiration.

公主扯了扯垂曳在身后拖裙。斯万夫看着它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lorsqu’on fut las de parler de poètes, la marquise, qui se faisait une loi d’admirer tout ce qui amusait son mari, daigna regarder Julien.

大家谈诗谈厌了,侯爵夫才屈尊看了看于连,凡是让她丈夫开心事情,她都无例外加以

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! le duc Rouge ! bravo, bravo, le duc Rouge ! répondit Porthos en battant des mains et en approuvant de la tête. Le duc Rouge est charmant.

“哈!红公爵!妙,妙极了!红公爵!”波托斯又拍手又点头大加,“红公爵这个称呼真迷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paracétamolum, parachèvement, parachever, parachimie, para-chimique, parachlorite, paracholie, parachomata, parachor, parachromatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接