有奖纠错
| 划词

Les gens détestent les privilèges de la noblesse.

人们痛恨贵族特权。

评价该例句:好评差评指正

La transmission héréditaire des titres de noblesse est abolie et les anciens fiefs, divisés en provinces.

贵族世袭权利遭到废除,以前各国封地则划分为郡。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.

从社会学角度上说,奢侈品是贵族阶层物品。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir construit sa première voiture, l’ingénieur Henry Royce s’associe à l’aristocrate Charles Rolls, concessionnaire à Londres.

工程师亨利•罗伊斯在制造出一辆汽车后,与伦敦品牌特许经销者,身为贵族查尔斯•劳斯合伙经营。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.

米里哀先生是艾克斯法院一个参议儿子,所谓司法界贵族

评价该例句:好评差评指正

En outre, un nouveau groupe armé antigouvernement appelé Al-Shahamah (la Noblesse) est apparu au Kordofan-Ouest.

此外,科尔多凡西部出现了一个称为“Al Shahamah”(贵族新反政府武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Montesquieu naît dans une famille de la bonne noblesse à Bordeaux en 1689.

1689年,孟德斯鸠出生在波尔多一个贵族世家。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

对于抵制革命者贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

C'est une demoiselle d'une vingtaine d'années.

这是个近二十岁贵族小姐。

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

牛仔个性与放松,拒绝贵族阶级传统服装。

评价该例句:好评差评指正

Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.

贵族阶级传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济现实中似乎很难被摆脱。

评价该例句:好评差评指正

Même pays, qui est la France, terre de passion et noble référence en matière de vin, mondialement reconnue.

共同国度,法兰西,在葡萄酒领域,她是激情与贵族文化代表。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a fait dire souvent que le Conseil de sécurité est l'organe le plus aristocratique qui soit.

为此,人们常说,安全理事会是最贵族机构。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, l'héritage des titres de noblesse est un « droit naturel » assujetti à d'autres types de réglementation.

缔约国称,对于贵族头衔继承,是受其规则制约“天赋权利”。

评价该例句:好评差评指正

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔继承决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》上。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位继承决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》。

评价该例句:好评差评指正

Déjà parlé en Angleterre au Moyen(-)Âge, le français s'impose peu à peu comme la langue de la diplomatie et de l'aristocratie européenne.

◊ 法语于中世纪就在英格兰流通,随后渐渐成为外交语言和欧洲贵族使用语言。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出生大喇嘛手里。

评价该例句:好评差评指正

La chasse au sanglier est l’une des chasses royales représentées sur les vases et divers objets en Iran et en Asie centrale.

追猎野猪也是中亚和伊朗发现各种壶和其各类器物上典型贵族打猎活动之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça fait référence au titre de noblesse.

它指头衔。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'occasion est parfaite pour décapiter l'aristocratie.

这是杀掉绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Avec les Seigneurs de sa Cour.

在其他宫廷陪伴下。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Aux aristocrates, les banquets, la chasse et l’amour courtois !

生活,是宴会、狩猎和宫廷爱情!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est un livre sur l'aristocratie, sur une manière aristocratique de vivre, avec du champagne.

这是本谈论生活方式和香槟书。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières.

但是资本家没有文化、礼节以及优雅举止。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À Londres il connut enfin la haute fatuité.

在伦敦,他终于知了什么是自命不凡。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 频版

Aucune demeure des nobles de province n'était assez spacieuse ni assez riche pour les accueillir.

没有哪个省级家,足够宽敞或足够富裕,用以接纳他们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien le trouva gaillard, la rage de l’aristocratie le désennuyait.

于连发现他精神饱满,狂怒消除了他烦闷。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le kamaboko, au même titre que le judo, c'est un art, c'est d'une noblesse exceptionnelle.

蒲,就像柔,这是门艺术,这是特殊东西。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est, avec le béret, le stéréotype pour représenter le Français franchouillard.

与贝雷帽起,它是代表法兰西刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Écoutez ça maintenant, continua Lantier. Je passe aux nouvelles de la haute.

“你们再听这条,”朗蒂埃接着说,“我又要念有关消息了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pire : des non-nobles se demandent à quoi les nobles servent !

不是人也想知存在是干什么用

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.

统治阶级包括,他们要么是出身,要么是通过战功晋升为

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si la boxe anglaise apparaît dès le 18e siècle et devient vite le sport de l'aristocratie britannique.

英国拳击最早出现于 18 世纪,并迅速成为英国运动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est alors soutenu par des dames de la noblesse qui s'intéressent à son art.

然后,他得到了对他艺术感兴趣女士支持。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quels sont ses titres à la pairie ?

“他是凭什么资格入?”

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il me fait pas mal penser au bourgeois gentilhomme à ce moment-là, le bourgeois qui veut devenir aristo.

他让我想起了那个时代资产阶级绅士,那个想成为资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui mécontente la noblesse, divise le peuple, et les affaiblit.

这引起了不满,造成了人民分裂,并削弱了他们力量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le seigneur de Luss, « le laird » de Malcolm, représentait son comté à la chambre des lords.

这位身为吕斯村绅士玛考姆府“主人”,是英国元老,代表着本郡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d'arrache-pied, Darrieux, darse, darshan, darsine, darsonvalisation, dartois, dartos, dartre, dartreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接