有奖纠错
| 划词

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责正被交法办。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责

评价该例句:好评差评指正

L'histoire dira certainement quelle partie est responsable de l'impasse actuelle.

历史定将评判对于目前僵局负有责一方。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,是被迫签字承认负有责

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责警官事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

负有责们绳之以法可能性如何?

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指,对暴力负有责必须遭法办。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处负有责们。

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责

评价该例句:好评差评指正

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对些造成强迫失踪负有责采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有责将被惩罚决心。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及些对最严重罪行负有责最高级领导

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,些对暴力行为负有责不能不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有责应追究责

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

些对暴力行为负有责继续从其他悲惨状况中获利。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待些对此行动负有责对他们所作所为担当全部责

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étoile, étoilé, étoile triple, étoilement, étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ils veulent que les responsables soient jugés.

他们希望那些负有责受到审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Un pouvoir jugé responsable de la mort de l’opposant.

一种被认为对对手死亡负有责权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Les responsables du putsch promettent la mise en place progressive d'institutions de transition.

那些对政变负有责建立过渡机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pendant 20 ans, Israël va traquer un à un les responsables de Munich.

20年内,以色列将一一追捕对慕尼黑负有责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Sa famille exige que les responsables soient jugés devant la Cour pénale internationale.

要求国际刑事法院审判那些负有责

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Secrétaire général espère que les responsables seront rapidement traduits en justice.

秘书长希望,那些负有责将被迅速绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une estimation glaçante, elle reflète les pratiques d'un groupe terroriste responsables d'exécutions de masses.

这是一个令不寒而栗估计,它反映了一个对大规模处决负有责恐怖组织做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les chefs des militaires responsables de ce putsch raté ont été arrêtés, certains sont encore recherchés.

MN:对这次失败政变负有责军方领导已经被捕,有些仍然被通缉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ce que nous voulons, c'est que les responsables de la mort de Shireen répondent de leur crime.

我们想要是让那些对希琳负有责为他们罪行负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Le Palestinien responsable de l'enlèvement et de l'assassinat en juin de trois jeunes Israéliens en Cisjordanie a été inculpé.

对六月份在西岸绑架和谋杀三名以色列青年负有责巴勒斯坦已被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La présidente Dilma Rousseff appelle à une mobilisation nationale pour que soit éliminé le moustique responsable de l'épidémie, nous l'entendrons.

迪尔玛·罗塞夫总统呼吁全国动员起来,消灭对疫情负有责蚊子,我们将听到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le Canada souhaite également que les responsables des exactions contre ce peuple répondent de leurs actes devant un organisme international compétent.

加拿大还希望追究那些对侵犯此民族行为负有责在主管国际机构面前

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C’est pour cela que nous demandons que des poursuites soient engagées dorénavant contre toutes les personnes reconnus responsables des attaques contre des journalistes.

因此,我们呼吁起诉所有被认定对袭击记者负有责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le policier responsable de la mort d'un jeune et jeune Afro américain ne sera pas jugé et cette décision provoque une mobilisation à travers le pays.

对一名年轻非裔美国死亡负有责警察将不会受到审判,这一决定激起了全国动员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

ZD : La Malaisie réclame maintenant que les responsables de la tragédie, les gens dont les noms figurent dans le rapport d'enquête, soient traduits en justice, c'est-à-dire qu'ils soient jugés.

ZD:马来西亚现在要求将那些对悲剧负有责,即调查报告中出现绳之以法,也就是说,对他们进行审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Côté diplomate, on fait plutôt savoir qu'un communiqué pourrait être délivré dans les heures qui viennent pour appeler à ce que les responsables des atrocités commises dans l'état de Rakhine soient reconnus comme tels.

相反,在外交方面,有表示,可以在未来几个小时内发表公报,呼吁承认那些对若开邦犯下暴行负有责

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接