Il a trois personnes à nourrir .
有三口人要负。
Il est encore à la charge de ses parents.
的生活还是的父母负。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统的一个沉重负。
Les frais sont à sa charge.
费负。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国来负笔开销, 是完全不可能的事。
Il faut excepter de ce total certains frais qui ne sont pas à votre charge.
有些不属于您来负的费应该从一总额内扣除。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉些意外开支大大增加了的预算负。
Certains États ont du mal à faire face à leurs obligations en matière de notification.
有些国难以应对报告负。
Les parents acquittent une partie du prix des repas.
必须负部分食品费。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负第二个房子/房间的租金?
Sa famille fournit à ses dépenses.
的费庭负。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其沉重的疟疾负。
Le fardeau continue à être une entrave importante au développement.
债务负继续是发展巨大障碍。
Il convient de promouvoir une protection sociale de la santé qui soit abordable.
应促进负得起的社会保健。
Il est crucial que les médicaments soient accessibles.
能否负得起的问题非常关键。
On s'attend à ce que les hommes partagent les responsabilités familiales.
男子被认为理当负庭责任。
Trois quarts des Français jugent ce poste de dépenses «beaucoup trop lourd».
有四分之三的法国人觉得难以负(买车、养车)笔开销。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延偿还对些国造成更多负。
La moitié des coûts relatifs aux services techniques est à la charge de l'État.
技术服务的一半费国负。
Nous devons parvenir à un partage plus équitable du fardeau.
我们需要看到更平等地分负。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu veux nous donner du travail en plus ?
“你想要增加我们的负担?
Même Hagrid leur imposait un surcroît de travail.
就连海格也给他们增加了负担。
Ce plaisir, ou cette corvée, se transmettait de génération en génération.
美俗(或负担)是代代相传的。
Ils te mettent la pression et te surchargent.
他们给你压力,给你过重的负担。
Mais cette nouvelle législation ne diminue pas pour autant la charge des officiers de police.
但这项新立法并没有减轻警察的负担。
J'ai travaillé tout l'été pour me payer ce séjour !
我工作了一整夏天,来负担这次游学!
Jamais Rieux n'avait trouvé son métier aussi lourd.
他从未感到过自己的工作负担如此之沉重。
Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.
因此,这对法国农业来说是一沉重的负担。
Répondre à ces attentes peut donc être une charge pour toi.
因此,满足这些期对你来说是一种负担。
La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.
他感到疲惫,慢慢减弱的体力使负担变重了。
Ton poumon te fera l’effet d’un poids de cent livres.
你的肺将使你感到是百斤重的负担。
Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.
以看到,账目清理以后,国王的负担便轻了。
Mais il y a une différence entre encourager votre enfant et le surcharger.
但是鼓励孩子和让他背负过重的负担是有区别的。
Harry ne savait plus ce qu'il fallait croire...
哈利到这许多东西之后,他的大脑似乎不胜负担了。
Numéro 4. Faire sentir à l'enfant qu'il est un fardeau.
第四,让孩子感觉自己是一负担。
Mon Dieu, vous avez beau être riche, vous avez vos charges, qui n’a pas les siennes ?
我的天主,您有钱也不一定就宽舒,您有您的种种负担,谁又没有负担呢?
Oui ! Voilà, je cherche un produit pour m'éclaircir un peu la peau.
是的好吧,我正在寻找一种以减轻皮肤负担的产品。
Parce que, voyez-vous, monsieur le président me demandait naturellement les frais du voyage.
“因为,你瞧,所长先生当然要我负担旅费的。”
Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.
他们不会让孩子负担过重,也不会时刻担忧他们的成长。
Bon, j'ai dû faire un long stage pour me les offrir.
好吧,我不得不做一份长期的实习以便负担得起它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释