Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象征。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
La Fontaine des Mers.Elle fera appel à l'Océan et à la Méditerranée.
位于南广场的海喷泉,象征大洋和地中海。
Dans le triangle (sexe), j'ai mis un miroir, symbole du miroir au alouette!
在三角形("性"),我放了镜子云雀镜子,象征!
La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.
穿过协格尔象征着我们穿过了最后的障。
La colombe, figure emblématique de la paix.
, 和平的象征。
Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.
这象征着反抗斯大林自由的精神。
Symbole de victoire, la déesse est donc à l'origine de la marque Nike !
胜利女神,胜利的象征,这也正是Nike品牌的起源!
Mais le 14 juillet est avant tout une fête républicaine symbole de liberté.
但在此前,7月14日是一个象征自由的共和国节日。
La pesanteur en est comme un symbole.
重力就是它的一个象征。
Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.
在大众民间大众文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象征。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头顶上方,一个带翅膀的圆盘象征了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
A l'ouest ,le dragon symbolise la férocité .
在西方,龙象征着凶残邪恶。
Le 14 juillet est une fête républicaine symbole de liberté.
7月14日是一个象征自由的共和国节日。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎象征性的建筑物。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧光的象征。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述的内容,通过象征来表达更高的。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Délicieux pour certains, symbole de la malbouffe pour d'autres.
某些人而言很,其他人来说则是垃圾食品。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好,它成为冷餐会必备品。
Le Saint-Graal symbolise la pureté, immortalité, la communion avec Dieu et les hommes.
圣杯着纯洁,不朽,上帝和人类交流。
Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.
因为金棕榈叶着戛纳这个城市。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神船航行越过天际就是太阳。
Le symbole parfait des défis qui se présentent au nouveau gouvernement dévoile ce lundi.
这周一,完新政府面临挑战事件揭幕了。
Pour nous, c’est aussi le symbole de la richesse de Nice.
我们来说,它还是尼斯财富。
Pour ma génération, l'arrivée des Strokes était un vrai moment de pop culture.
于我们这一代人来说,Strokes到来着真正流行文化来临。
Collé à lui, le pot de terre, signé Manet, figure l’homme.
旁边花盆上签有马奈大名,着男士。
Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.
它们是干花,每朵花都有一个意义。
Par exemple, le smartphone est en train de devenir un symbole de statut social.
比如,手机正在成为社会地位。
Est-ce que la voiture est un symbole, un statut social ?
汽车是否是社会地位?
Passez une demi-journée au Temple du Ciel, symbole entre le ciel et la terre.
花半天时间逛逛天坛,它是天地。
J'adore quand les vêtements ont une symbolique.
我喜欢具有意义衣服。
La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.
首先,餐桌上铺了三层白色桌布,这是节日以及纯净。
Les perles, porte-bonheur en sautoir que Gabrielle Chanel convoque en rangs sur toutes les tenues.
将这一好运标志佩戴于颈间嘉柏丽尔·香奈儿以不计其数珠串点缀服饰。
Les dix ingrédients symbolisent la prospérité et la perfection.
着人丁兴旺,十全十。
Or, parce que c'est le triomphe de Chanel.
金色,着香奈儿凯旋与胜利。
5 Ans après l'incendie de 2019, Notre-Dame rebâtie demeure le symbole de notre volonté française.
2019 年大火发生五年后,重建巴黎圣母院仍然是法国意志。
Aujourd’hui, il symbolise le partage et la convivialité.
如今,蛋糕分享和融恰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释