有奖纠错
| 划词

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组在研究大赦状况时候应该抱着谦逊态度,即使大赦可能开脱产生豁免也罢。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, toute vertu pouvant être mal utilisée, il ne faut pas que la circonspection qui accompagne la modestie intellectuelle exclue la formulation de conclusions et de généralisations quand celles-ci sont nécessaires pour faire avancer le débat.

同时,就像任何一种美德都可能被用一样,知识上谦逊所意味谨慎态度不应妨在有必要作出结论和概括以便把辩论向前推进时作出结论和概括。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami le Représentant permanent de la Suisse l'a comparé à un annuaire téléphonique et, avec sa modestie habituelle, il s'est en fait montré un peu injuste avec les annuaires téléphoniques, car ceux-ci contiennent au moins des numéros de téléphone utiles.

朋友瑞士常驻代表将之比作一本电话号码簿,而以他惯有谦逊态度,他其实对电话号码簿有点不公平,因为电话号码簿至少还载有有用电话号码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Puis tout ça avec beaucoup d'humilité, ça c'est ce que j'aime.

而且你一切都是以谦逊态度进行,这正是我

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, j'ai beaucoup d'humilité, mais ça fait des années qu'on agit.

虽然我保持着谦逊态度,但我们多年来一直在采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une mission qu'il aborde avec humilité.

他以谦逊态度对待这一使命。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parce que Robert, il a l'humilité de garder les pages ouvertes pour intégrer des nouveaux mots à chaque année dans son dictionnaire.

因为罗伯特,它有谦逊态度,它每年都会打开书页,在字典里增加新词汇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.

这一疗愈过程需以谦逊与简朴态度对待,要知道努力终将得到回报。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,这是一种难能可贵、最真挚谦逊态度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'ancien Premier ministre est l'homme politique le plus populaire grâce à son attitude humble pendant le covid.

这位前总理是最受政治家,这要归功于他在疫情期间谦逊态度

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

ET on le voit par exemple dans cette fresque de Giotto réalisée au début du XIVe siècle, où il a les oreilles basses en signe d'humilité.

例如,我们可以在乔托于14世这幅壁画中看到它身影,它低垂耳朵表现出谦逊态度

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’Hercule des temps modernes, c’est Sixte-Quint trompant quinze années de suite, par sa modestie, quarante cardinaux qui l’avaient vu vif et hautain pendant toute sa jeunesse.

现代赫拉克利斯就是西克斯特五世,他用谦逊态度骗了四十个红衣主教整整十五年,他们曾经看见过他年轻时暴躁和高傲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il a fustigé les comportements qui défigurent l'Église, parlé du cri de souffrance des victimes et dénoncé le manque d'humilité face à la situation.

他严厉谴责了损害教会行为,谈到了受害者痛苦呼声, 并谴责了面对这种情况缺乏谦逊态度

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ensuite en étant très humble parce que je sais que rien est écrit et donc je pense que c'est très important et pour moi aussi intimidant qu'il y a 5 ans.

我会始终保持谦逊态度,因为我知道没有什么是一定。我认为这非常重要,对我来说,就像五年前一样,此次总统选举仍令人生畏。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible. Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.

对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,这是一种难能可贵,最真挚谦逊态度。直到我邂逅凯拉那个晚上,我才发现,在这一点上,我远不及她。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors si ce soir je m'adresse à vous, avec autant d'humilité que de détermination, c'est pour vous dire que nous allons tenir, encore, et essayer de faire le point sur l'épidémie, les prochaines étapes.

所以,如果今晚我来跟大家讲话。怀着谦逊而坚定态度,来告诉大家,我们会坚持下去。并尝试评估流行病,后续步骤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接