Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.
〈语〉说。
Plus on se dépêche, moins on réussit.
〈语〉欲速则不达。
Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.
〈语〉功到自然成。
On n'est jamais trahi que par les siens.
〈语〉祸起萧墙。
Chassez le naturel, il revient au galop.
〈语〉本性难移。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈语〉凡事过犹不及。
La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.
〈语〉巧妇难为米之炊。
Il est trop poli pour être honnête.
〈语〉貌恭必诈。
Il n'y a pas de fumée sans feu.
〈语〉风不起浪。
Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.
〈语〉这一钱不值。
Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
〈语〉死狮不如活狗。
Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.
〈语〉罪恶迟早有报。
Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
一些法语语,广告词。
Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.
〈语〉今日事今日毕。
Qui se fait brebis, le loup le mange.
〈语〉人善受人欺。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈语〉凡事总有到头日。
Le soleil brille pour tout le monde.
〈语〉太阳之光人皆享之。
Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.
〈语〉恶人欺善怕凶。
Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.
〈语〉好东西不嫌多。
Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.
〈语〉要趁热打铁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc voilà, un petit proverbe de la Toussaint.
个关于诸圣瞻礼节的谚语。
Ça c'est un proverbe du 15e siècle.
15世纪的句谚语。
– Oui. Alors, ça, c’est plutôt un proverbe, on va dire.
的。感觉更像个谚语。
Nous avons un proverbe qui dit que le rire est une recette de longue vie.
们有句谚语说 笑长生不老的秘方。
Bien, donc je vous laisse avec un petit proverbe pour terminer.
好了,最后用个谚语个视频。
Johan : Je suis tout à fait d'accord avec ça : c'est un proverbe français.
完全同意:句法国谚语。
Mais surtout, il se réfère au proverbe : « Les tessons portent bonheur. »
但最重要的,它参考了句谚语:“碎片带好运。”
Car un autre proverbe dit : « Le bonheur et le verre se cassent facilement. »
因为另句谚语说:“幸福和玻璃很容易破碎。”
Ce proverbe signifie qu'un événement néfaste qui arrive à une personne est bénéfique à une autre.
句谚语的意思:发生在个人身上不好的事情,可能对另个人有益的。
Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.
种举动在她看最最可耻的了,因为外省的则谚语说的就种事。
Oui alors aujourd'hui on va voir dix expressions indispensables, pas des expressions familières, pas des proverbes, non, non !
很好,今天,们要看10个不可或缺的表达,不通俗语,也不谚语!
Qu'est ce que c'est que ce proverbe ?
什么谚语?
Il y a même un proverbe français qui dit qu'il y a un fromage différent pour chaque jour de l'année.
甚至有句法国谚语,年中的每天都有不同的奶酪。
Jamy, tu connais sans doute ce dicton : c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures confitures ?
Jamy,你可能知道句谚语:最好的果酱在旧罐子里做的吗?
Et elle est presque passée en proverbe.
几乎已经成为句谚语。
C'est un proverbe qu'utilisent beaucoup les Français aussi.
句法国人也经常使用的谚语。
Qu'est-ce que nous dit ce proverbe ?
句谚语告诉们什么?
Bondman a utilisé ce proverbe dans l’épisode 16.
邦德曼在第 16 集中使用了句谚语。
Un dicton ancien, qui se souvient d’une époque où l’on voyageait à cheval.
句古老的谚语,它记得人们骑马旅行的时光。
Si tu apprends des expressions, c'est mieux d'apprendre vraiment des expressions qu'on utilise, pas des proverbes qu'utilise ma grand-mère quoi.
如果你要学习法语表达,那么最好学些常用的表达,而不奶奶用的那些谚语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释