有奖纠错
| 划词

Il nomme un médiateur dans un conflit.

他任命一位冲突调停者。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.

在这次谈判中,她为他们当了调停

评价该例句:好评差评指正

Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?

如何能够同时僭越中介性(调停性)和直接性?

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.

工作出色的贷款调停机构与省长们会关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...

教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停,等等。

评价该例句:好评差评指正

Les passents essaient d’accommoder une querelle.

试着调停一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

首领关系出现紧张后,-索瓦.库佩进行调停

评价该例句:好评差评指正

Il s'établit arbitre de ce différend.

他自告奋勇充当这场纷争的调停

评价该例句:好评差评指正

La paix suppose le règlement des conflits par la médiation.

和平的前提是以调停解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

De grandes conférences ou des médiateurs indépendants ne seraient pas souhaitables.

我们不欢迎大型会议或者自由调停

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ce mécanisme de consultation n'a pas été utilisé.

所有调停程序都秘密进行的,除非有关国家商定公开。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.

阁下会同意我的看法:此事不能成为调停的主题。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie est déterminée à jouer un rôle de facilitateur et d'avocat de la paix.

土耳其决定作为和平的建议调停发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ce mécanisme de conciliation n'a pas été utilisé.

所有调停程序都秘密进行的,除非有关国家商定公开。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan coopère activement avec les organisations internationales qui offrent leur médiation et leur assistance.

阿塞拜疆与进行调停和提供援助的国际组织积极合作。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, elles fournissent des avis sur l'état de droit lors des médiations.

联合国在调停程中越来越多提供法治问题咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.

自从奥斯陆会议以来,在中东调停方面作出了特殊的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux opérations, les Nations Unies s'interposent entre deux parties à un conflit.

在这两项行动中,联合国均在冲突双方之间进行调停

评价该例句:好评差评指正

Le travail du Tribunal est indispensable, mais un pays ne peut pas être guéri de l'extérieur.

该法庭的工作是不可或缺的,但无法从外部调停

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.

我们将不断呼吁各方继续和持续地支持调停者办事处的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.

然而我很想出面,对顽固的力量加以抑制。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Virginie alors intervint, en les priant de lui flanquer la paix. Elle avait l’Europe quelque part.

于是维尔吉妮只得出面,叫们不要为此动了肝火。说正经的她就是面前两个男人的欧罗巴女神。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Au milieu de ces histoires, Lantier faisait le gros dos. Il se montrait paternel et digne.

是是非非之中朗蒂埃却扮演着人的角色。自持长和公正的风范。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle les avait voulus apaisants et redoutait désormais qu’ils n’aient provoqué le départ de l'adoIescente.

只是说她希望丈夫和女儿可以平静下来,但是显然她的没起到什么作用,恐怕女孩还是因为场争吵而离家出走了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les deux parties, créancier et débiteur, ne devront pas avoir non plus convenu de recourir à la médiation ou à la conciliation.

债权人和债务人双方,也必须没有同意进行调解或

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Madame Lerat, aussitôt, devint très grave : c’était elle qui avait mené toute la négociation et réglé entre les deux ménages comment les choses se passeraient.

她是两家人之间的和协议制订

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Maman Coupeau aurait baisé les mains de Lantier, qui jouait en outre le rôle de grand arbitre, dans les querelles de la vieille femme et de Gervaise.

古波妈妈感激涕零,不住地吻朗蒂埃的手,因为除此之外还充当家里的公正人角色,不时地热尔维丝与古波妈妈之间的某些争执。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment est-ce que le modeste Napolione, cadet de la petite noblesse corse, s'est-il transformé en Napoléon : l'empereur des Français, le roi d'Italie, Médiateur de la Confédération suisse et Protecteur de la Confédération du Rhin ?

那么位来自科西嘉岛贵族的少年拿破伦是,如何转变为法兰西皇帝、意大利国王、瑞士联邦员和莱茵联盟保护国的拿破仑呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接