Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.
你不能有半句虚话并须忠于给出言。
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像这样你怎么能坚持自言?
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你不该违背你言。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑现了我言。”
Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour tenir cette promesse.
我们竭尽所能地兑现这一言。
L'ONU doit tenir ses promesses et continuer à offrir une chance à l'humanité.
联合国必须兑现其言,并继续为人类提供机。
Nous souhaitons souligner que les pays développés doivent tenir leurs promesses.
我们愿强调,发达国家必须兑现其言。
Par conséquent, honorons nos promesses pour vraiment changer les choses.
让我们言,真正有所作为吧。
Ce qu'ils leur demandent c'est de s'engager à nouveau à tenir leurs promesses.
发展中国家要求是富裕和工业化国家重新承言。
La réforme de l'ONU signifiera que nous aurons tenu nos promesses.
联合国改革将意味着兑现我们言。
Il est temps d'honorer ces promesses et d'aider l'Afrique à s'aider elle-même.
目前是兑现这些言和帮助非洲自助时候了。
Notre religion nous enseigne vivement d'accomplir nos obligations et de ne pas les abandonner.
至高无上真主说:“你们应当言;言确是要被审问事”,并说:“信道人们啊!
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假言和哗众取宠噱头。
L'ONU et tous les pays du monde attendent, et exigent, que vous teniez parole.
联合国和世界所有国家期待并要求你们兑现自言。
Grâce à l'ONU, ils ont tenu leur promesse.
他们通过联合国实现了他们言。
Ils sont encore loin d'honorer les nombreuses promesses faites à la tribune des Nations Unies.
捐助国仍远未它们在联合国这里许下众多言。
Les engagements que nous prenons doivent avoir un sens.
我们许下言必须兑现。
Ils ont toujours tenu parole et honoré leurs engagements.
他们一向说到做到,并且言。
Il reste à voir si Israël tiendra ses promesses.
至于以色列是否兑现言,还要拭目以待。
J'exhorte cette Assemblée à renouveler son appel aux pays développés pour qu'ils tiennent leurs promesses.
我促请大再次呼吁发达国家兑现其言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就一定不能信他们的诺呢?”
Ils sont devenus aussi virtuels que leur engagement, aussi lisses que leurs projets.
就和他们的竞选诺一样虚伪无效。
Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.
“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她的诺。”
Oh ! la charmante promesse ! Fiez-vous-y. Le bon billet qu’a Adam !
哈!多么中听的诺!您去信您的吧!骗鬼的空。
Satisfait, Thrym honore sa promesse et rend le marteau à Loki.
索列姆满意地履行了自己的诺,将锤子还给了洛基。
Mais Minos ne tient pas sa promesse.
但米诺斯没有诺。
Soit, dit le comte. Écoute, tu sais que je suis homme de parole ?
“可以的,”伯爵说。“听着!你知道我是一个克诺的人?”
Tant mieux, Maximilien, car je vous quitte et j’emporte votre parole, n’est-ce pas ?
“那也好,因为我必须得离开你了,但我还带着你的诺呢,是不是?”
Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.
即使我憎恨你彻底摧毁了我的幸福,我还是了诺。
Numéro 3. Elle tient ses engagements et ses promesses à long terme.
第三,他信长期的承诺和诺。
Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.
波拿巴信诺,恢复了这个投制度。
C'était un engagement, qui a été tenu.
他履行了诺。
Et, par cette promesse, il engageait ses compagnons et lui.
这个诺把他自己和他的伙伴们都包括在内了。
Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.
德·莱纳夫人信诺。
Ta promesse tient-elle toujours ? demanda-t-elle à Wade.
“你的诺还有效吗?”她问维德。
Elle est ma reine maintenant. » L'astrologue insista, rappelant au roi sa promesse.
她已经是我的王后了!”但星象师坚持要求国王履行诺。
Alors, vous avez ma parole, Morrel.
“那时我会坚我的诺,莫雷尔。”
Tu sais, j'ai tenu ma promesse.
你知道吗,我了诺。
Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je pars.
“我信诺。您的手,请伸出您的手,娘娘,我这就走。”
Malgré la violence affreuse qu’elle se faisait, elle fut parfaitement maîtresse de ses paroles.
不管她对自己的强迫多么可怕,她还是完全地履行了诺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释