Il avale ses mots en parlant .
他话吐字清。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚话。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上就是为什么我没话的原因。
Ne répétez pas comme un perroquet.
别像只鹦鹉一样重复话。
Connaissez vous le langage des oiseaux?
您能听懂鸟儿们话吗?
Qui a le dernier mot?
谁话算数?
Il parle d'une façon barbare.
他话方式很粗鲁。
Il a le verbe haut.
他高声话。
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐话吗?
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在方便跟你话。
Je voudrais avec une (un)amie parle francais!
想找个朋友话!
Maman a dormi, papa, on parle doucement.
妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声话。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据话的直接解释一件事。
Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.
我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们话。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力话,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!
Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.
我觉得生活能离开话。
Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!
"话算话,你算个男人吗?废物!"
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是一个安静的人,他很少与他的同事话。
Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.
他话声音太小,大家听见。
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?
你究竟是谁,竟敢对我这样话?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que la personne me parle, mais en elle, je vois autre chose.
我看到他在跟我,但在他身上,我看到另一种东西。
Défendez qu’on vous parle. Aucune alimentation solide pendant une semaine.
禁止别人与您。一个星期吃干的食物。
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周的墙壁还有画像!
Bonjour madame, c'est Justine. Est-ce que Sophie est là ? Je peux lui parler ?
您好,夫人,我朱斯蒂娜。苏菲在吗?我可以跟吗?
Tu es un canard, Trotro? Tu ne sais plus parler.
你鸭子吗,托托?你了吗?
La plupart des élèves l’écoutent et ne disent rien.
大部分的学生们都在听他发言,没有。
Allo, allo, Noemi, tu me reçois ? - Je te reçois cinq sur cinq !
喂,喂,Noemi,你能听到我吗?我听得非常清楚!
Je décidai d'aller vers lui et de lui parler.
我决定走向他,与他。
Et elle n’avait aucune envie de lui parler.
而一点都跟他。
Pourquoi vous ne vous parlez pas ?
为什么你们?
Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.
于,两种同的方式开始分化,并独立地演变。
Silence ! fit l’huissier d’une voix glapissante.
“别!”法警尖叫了一声。
Il restait au sixième monarque à parler.
轮到第六个王了。
Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.
“也可能这时听你的,三体文明的最高执政官。”
J’ai frappé, mais la musique était si forte que vous ne m’avez pas entendue!
我敲过门了,但音乐太响了,你们听到我!
Je croyais que tu étais trop en colère pour me parler!
我觉得你很生气,想和我!
Là, j'ai la bouteille, donc je parle.
那里,我有瓶子,所以我。
Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.
Nico,问问Annie为什么2天和我。
Je ne vois même pas qui me parle, des fois.
有时候我甚至知道谁在跟我。
Caillou était surpris de voir que les voitures pouvaient parler!
Caillou对能的车感到很惊奇!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释