Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解嘴里说的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
奇怪他竟会说这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说中学时代同学的名。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说的名。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思的吻代传达那些没说的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
怎么也没想到你能说这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
们只能感到而不能说。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你那些没有说的隐秘思想记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说帮凶的名,她坚定地回答,她一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说心里的话,相信他们会安慰你的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说真话的,显明公义。作假见证的,显诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
们怎么也没有想到您会说这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 可以说谁告诉的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.
你知道我通常不会出我的感受,但是......我喜欢你。
– Je reconnais que c'est intrigant, confia Keira.
“我承认这有点不可思议。”凯拉出了心里的话。
Si vous m’en défiez, je vous citerai ces cinquante noms sans hésiter.
“如果你不相信,我可以出他们中的50个人来。”
Je n’ai pas dit la vérité je suis sorti.
我没有出我出去了的实话。
Du coup, tu peux pas t'empêcher de dire des choses du gen...
因此你控制不住自然后出这样的话。
Il n'est pas impossible qu'il dise la vérité.
他不是不可能出真相。
Ça veut dire que c'est quelqu'un qui n'a pas peur de dire ce qu'elle pense.
意思是她敢于出心中所想。
Le renouveau, c'est mettre carte sur table et dire exactement ce qu'on fera.
更新就是把你的牌放在桌子,并确切地出我们将做什么。
Ici tu dis ce que tu penses.
在这,你可以出自的想法。
Si vous connaissez la cuisine française, pouvez-vous me citer trois mets français célèbres?
如果你们懂法餐,你们能出三道法国名菜吗?
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢出自的解释。Joseph 后退了一步。
Vous arrivez à dire toutes ces phrases maintenant à une vitesse normale.
你现在可以出这些句子了,而且是以正常速度。
La surprise lui coupa la parole un moment.
他惊讶的一时没出话来。
N'hésitez pas non plus à commenter et dire ce que vous en pensez.
另外,请不要犹豫发表评并出你的想法。
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感到不安的是人们直接出你的身材状况?
Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.
她因为毫不犹豫地出自的想法而受到赞赏。
Et ça rejoint finalement le cliché numéro 2.
出内心想法也最终加入了刻板印象的第二点。
Donc la recette vous ne la donnerez pas?
那么,您不会出食谱?
Elle me faisait lui dire le sujet des poèmes que j’avais l’intention de composer.
她要我出我刻意经营的那些诗篇的主题。
Mais à quoi bon nommer ses amis, ses ennemis ?
然而,出他的敌友的名字,有什么用呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释