有奖纠错
| 划词

Aimer est un verbe actif.

爱,动词,主动语态

评价该例句:好评差评指正

Elle était incapable de faire la distinction entre les temps du passé et du présent et entre la voix passive et la voix active en coréen.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时语态和主动语态

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c) a été mis à la forme passive afin de tenir compte des situations où des tiers gèrent l'enchère électronique inversée au nom de l'entité adjudicatrice.

之所将(c)项置于语态是为了反映第三当事人代表采实体管理电子逆向拍卖的情形。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions de cet article ont été rédigées à la voix passive et le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager d'utiliser les variantes entre crochets, rédigées à la voix active, afin de préciser clairement que les obligations en question sont celles de l'entité adjudicatrice.

本条各款规定是语态起草的,工作组似宜括号内主动语态起草的替代案文,明确有关义务是采实体的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé, pour indiquer clairement que le tribunal arbitral avait l'obligation de donner au défendeur la possibilité de présenter ses arguments, de remanier le début de l'alinéa à peu près comme suit, en mettant le tribunal comme sujet: “Le tribunal arbitral donne à la partie contre laquelle la mesure préliminaire est dirigée la possibilité de présenter ses arguments…”.

有与会者建议,为了说清仲裁庭有义务给予申请当事人陈述其理由的机会,该款项的起句应采用主动语态改写为大意如下的形式:“仲裁庭应当给予初时命令所针对的当事人陈述其理由的机会……”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Eh bien, on peut utiliser, par exemple, la voix passive et mettre un sujet féminin.

,比如,我们可以使,阴性主语被动

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors que l'indicatif, le mode que tu utilises le plus, c'est le mode de la tête.

而直陈式,这是你使最多,它是头脑之

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pour la voix passive : la maison est peinte par Jean.

表示被动;这个房子是Jean画

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Bien que" : " bien que le subjonctif soit un mode très difficile, j'ai tout compris" .

“Bien que”:“虽然虚拟语气是一个非常难是我都理解了”。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous pouvez également dire : « Il fait du sport .» C'est le mode l'indicatif, le mode du réel.

“他做运动”。这是直陈式,现实

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple, pour construire la voix passive, on utilise aussi le participe passé : le chat mange le poisson.

比如,为了创建被动,我们同样使分词:猫吃鱼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le subjonctif, c'est le mode du cœur, des sentiments, de ce que l'on ressent, ce que ressent le sujet, nous.

虚拟式,是心灵、感觉、我们感受之,是主语——我们感受到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Retiens bien ces points : le subjonctif n'est pas un temps, c'est un mode, comme l'indicatif, le conditionnel ou l'impératif.

记住这些要点:虚拟式不是一种时,而是一种,就像直陈式、条件式或命令式一样。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On a plusieurs pronoms personnels qui disent qui fait l'action et on a également deux voix qu'on appelle la voix active ou la voix passive.

表示施动者是谁人称代词有好几个,同样,还有两种,我们把它们叫做主动和被动

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, tout d’abord, si le participe passé est utilisé à la voix passive ou comme adjectif, eh bien, il y a accord avec le sujet.

首先,如果分词于被动或者作为形容词使,那就要与主语进行配合。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous avez déjà appris le subjonctif, vous savez que c’est un mode qui est pas facile, parce qu’il y a beaucoup de règles et de cas d’utilisation.

如果你们已经学虚拟式,你们知道这个不简单,因为有很多规则和使情况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La première chose qu'il faut bien comprendre, c'est que le subjonctif n'est pas un temps, mais c'est un mode, un mode comme l'indicatif, le conditionnel et le subjonctif.

你们需要明白第一件事情,就是虚拟式不是一种时,而是一种,就像直陈式、条件式一样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, bon, on peut parler aussi de la voix passive, mais enfin je ne veux pas trop compliquer, mais on peut rappeler quand même que la voix passive utilise toujours l'auxiliaire ÊTRE.

,好吧,我们也可以谈谈被动是最后,我不想弄得太复杂,我们仍然要记得被动总是要助动词ÊTRE。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接