Ici vous trouverez tous les rétro-éclairage sur le sujet de la réponse.
在这里您将找到所有关于背光源话题的答案。
Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !
如果没有虚拟式的话,一个话题不值得!
Quand il a embrayé sur ce sujet on ne peut plus l'arrêter.
一旦他把话题转到这个问题上, 谁也别想让他停下。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那交谈气氛非常热烈,国际政治形势是其中最关切的话题。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今的话题尤其触动我。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学生笑话”变成了一个重要话题。
Que vous soyez venus souvent ou pas,nous aurons beaucoup de choses à vous dire.
第没关系,有太多话题。
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但这是另一个引起争论的话题,我们有机会再谈这个。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述们关心的话题。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
Je voudrais en arriver à la révolution numérique.
请允许我把话题转到数字革命上。
Alors que la violence domestique était auparavant un sujet tabou, elle est maintenant beaucoup discutée.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和孤身儿童乎是一个普遍的话题。
Le Chapitre VII du rapport traite de la « Protection diplomatique ».
报告第七章是关于“外交保护”的话题。
Ce type d'engagement résolu est fondamental pour les sujets que nous abordons aujourd'hui.
这种强有力的参与对我们今讨论的话题至关重要。
La violence a dominé les discussions concernant l'action humanitaire.
暴力导致了保护方面的危机,这成为有关道主义应对措施的讨论中的主导话题。
On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.
关于这个热点话题目前尚无可靠的定性或定量分析数据。
L'efficacité de l'ONU est un thème qui nous concerne tous.
联合国的效力是我们关注的一个话题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.
呃,你刚才,神转移啊你,就刚才。
Notre Europe en sera bousculée. J'aurai l'occasion d'y revenir.
们的欧洲会处于混乱,有机会会再回到这个。
C’est au sujet d’accessoires créés par de jeunes artistes.
是关于那些青年艺术家创作的首饰品的。
Il les déteste tellement qu'il décide d'écrire un livre entier sur le sujet.
他是如此厌恶比利时居民,以至于他决定写一本关于此的完整书籍。
Mais je vais pas entrer dans ce débat parce que c’est un autre sujet.
但不会涉及这场辩论,因为那是另一个。
D'ailleurs, j'ai fait une vidéo là-dessus si ça vous intéresse.
此外,关于这个,录制过一个视频,如果你们感兴趣,可以去。
J'espère que c'est un sujet qui vous a intéressé.
希望你们对这个感兴趣。
Le sujet que je traite principalement, c'est l'importance des origines.
主要关注的是起源的重要性。
Alors, j'ai déjà fait une vidéo sur ce sujet.
关于这个,已经拍摄过一个视频了。
Ça parle de sujets qui nous intéressent.
他们谈论的能够引起们的兴趣。
J'écoute des podcasts sur des sujets qui m'intéressent, je regarde des séries, etc.
在播客上听自己感兴趣的,电视剧等等。
Alors Antoine, de quoi allez-vous nous parler ce matin ?
安托尼,今天上午您跟们谈什么?
Voilà c'était les Codes de la mode, qu'est-ce que la Haute Couture, avec Natacha Morice.
这集《时尚密码》节目到此结束,由Natacha Morice和大家聊了“什么是高定?”这个。
" Est-ce qu'on pourrait changer de sujet ? "
“们可以换个吗?”
S'il vous plaît, est-ce qu'on pourrait changer de sujet ?
拜托,们可以换个吗?
Tu continues demain, puisque c'est un sujet d'actualité.
明天继续听,这是当前的热门。
Aujourd’hui, nous allons voir un thème assez basique, mais très intéressant.
今天,们要来一个比较基础的,但它很有趣。
Mais par ailleurs s'utilise aussi pour changer de sujet, non ?
但par ailleurs也可以用来转换,不是吗?
Bon, donc on va commencer par le thème de la dispute.
们先来争吵这个。
Bon enfin, on ne va pas faire tout un cours là-dessus.
总之,关于这个,们不会完整地讲一堂课。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释