Il a rappelé l'attachement du Groupe aux principes ci-après: a) les réunions parallèles devaient être évitées autant que possible; b) lorsqu'un groupe de travail examinait un article contesté, la plénière ne devait pas se réunir ou, si elle se réunissait, ne devait examiner que des points sur lesquels il y avait un accord de principe; c) il fallait adopter une approche souple pour l'examen des chapitres qui étaient étroitement liés; d) des services d'interprétation dans toutes les langues officielles de l'Organisation devaient être assurés pour l'examen des articles importants; et e) les documents devaient être correctement traduits.
危地马拉代表重申该集团支原则:(a)应尽可能避免举行并行
会议;(b)在某一个工作组讨论一
有争议
条款时,全体会议则不应举行会议,或者应只审议基本上一致同意
事
;(c)
切相关
各章
讨论应采取灵活
办法;(d)在审议关键条款时,应提供所有联合国正式语文
口译;以及(e)文件
译文应正确。