有奖纠错
| 划词

En octobre, la publication, dans une revue à tirage limité (qui compterait quelque 150 abonnés), d'une satire écrite par quatre étudiants, avait provoqué une levée de boucliers.

10月份,据说只有150本默默无刊登了四个大学生编讽刺并引起了轩然大波。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Esprit brillant, il commence à écrire ses premières pièces satiriques, assez appréciées du public.

有着出色法,他开始写些讽刺,受到不错公众好评。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il chante ! Il est très certainement le créateur français le plus reconnaissable, avec sa marionnette dans les émissions satiriques the Spitting Image !

他唱 !他当然是最知名法国创者,用他木偶在讽刺《Spitting Image》!

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Le 7 mars 1891, Octave Mirbeau, ami, écrivain et journaliste écrit dans la revue des deux mondes un billet aussi fougueux que poétique sur le jardin de Claude Monet à Giverny...

1891年3月7日,奥克塔夫·米尔博(Octave Mirbeau),朋友,家和记者,在讽刺《双》中写了一篇关于克劳德·莫奈在吉维尼花园火热而富有诗意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接