有奖纠错
| 划词

Je donne maintenant lecture de la déclaration du Ministre.

我现在代表部长宣读

评价该例句:好评差评指正

Je renvoie les représentants au texte qui sera distribué.

我请各位代表参照将

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas de discours préparé en tant que tel, qui aurait pu vous être distribué.

我并没有一份好的,否则会把给大家。

评价该例句:好评差评指正

Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.

我这里将缩短我书面的看法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé que ce texte soit distribué aux délégations à titre informatif.

我已要求散整篇以让各代表团了解。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.

我们认为,需要改变单调宣读事先编写的的做法。

评价该例句:好评差评指正

Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?

没有的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, permettez-moi de passer à présent au texte officiel de ma déclaration.

在这么说了之后,现在让我宣读我好的

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter les discours préparés, nous devons maintenir le caractère informel de ces tables rondes.

我们必须维持这些圆桌会议的非正式性,这样,我们无需

评价该例句:好评差评指正

J'avais préparé un long discours mais je ne vais pas le prononcer pour deux raisons.

了一份很长的,但是由于两个原因我将不演

评价该例句:好评差评指正

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的言具有自性,具有创造性。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du débat, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse.

辩论结束后,安全理事会主席向新闻界宣读了一份

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des pays peuvent, si elles le souhaitent, faire distribuer des copies de leurs déclarations par le secrétariat.

政府代表团如果愿意,可通过秘书处散

评价该例句:好评差评指正

À votre demande, je vais essayer d'écourter ma déclaration, et nous distribuerons la version intégrale du texte.

按照你的要求,我会尽量缩短我的言,我将完整的书面

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de ne pas créer un nouveau poste P-4 pour un rédacteur de discours.

委员会建议,不必增设一名新的P-4职等的演人。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de m'écarter un instant de mon texte pour parler brièvement du Conseil de sécurité à cet égard.

我这里要暂时离开,在这方面谈一下安全理事会本身。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le poste de principal responsable du groupe, son titulaire est déjà classé à D-2.

关于首席演撰写人的职位,委员会又获悉,现任该职的人已是D-2职等。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces communications sont disponibles sur le système FCCC d'échange d'informations sur les technologies (TT:CLEAR).

所有均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de son discours, qu'elle a distribué, contient des graphiques sur la consommation de tabac et d'alcool en Andorre.

她散的演上有关于安道尔境内烟草和酒消费情况的图表。

评价该例句:好评差评指正

Tant à l'intérieur qu'en dehors du Conseil, nous lisons trop de discours préparés qui nous passent au-dessus de la tête.

在安理会内外,我们太多地作事先言而相互不理会他人的言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

19.Le brouillon du discours a déjà été corrigé et j'en ai fait imprimer deux copies.

19.演讲稿修改好了,我打印了两份。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Trois ou quatre fois, il lève sa feuille et s’apprête à parler, puis baisse le bras.

他多次拿起讲稿准备讲话,而又垂下了手臂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a fallu écrire en 4 heures un discours qu'elle n'avait pas du tout préparé.

写一篇她根本没有准备讲稿,花了四小时。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Ce mardi, il a multiplié les métaphores et s'est aussi emmêlé dans ses fiches au début du discours.

本周二,他多次使用比喻, 并在演讲开始时讲稿

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Or le " speechwriter" et les conseillers se rendent compte que deux pays musulmans seulement, ça va faire mauvais genre.

但演讲稿撰写者和顾问们意识到,只有两穆斯林国家会很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le matin, je fais plutôt des choses créatives par exemple, je prépare un script pour une vidéo, pour un podcast je fais des recherches

早上我会做些具有创造性,比如准备视频、播客讲稿,搜索资料。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Mais pourquoi, s'était indigné le Premier Ministre, le souffle coupé, en regardant sa tasse de thé ronger un morceau de son prochain discours, pourquoi personne ne m'a jamais dit…

“可是,”首相注视着他茶杯在啃他下一次演讲稿,上气不接下气地说,“可是,为什么——为什么没有人告诉过我——?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Erreur due à l'inexpérience, sottise d'un collaborateur qui a écrit le discours pour l'épouse du candidat ? L'équipe de campagne n'a pas préparé de réponse, et c'est un peu la cacophonie.

由于缺乏经验而导致错误,为候选人妻子撰写演讲稿合作者愚蠢行为?竞选团队还没有准备好答案,这有点吵闹。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’ai dévoré les traités de Cassanion, et tous ces mémoires, brochures, discours et contre-discours publiés à propos du squelette du roi des Cimbres, Teutobochus, l’envahisseur de la Gaule, exhumé d’une sablonnière du Dauphiné en 1613 !

据说1613年在陶非南某沙地中发现过侵略高卢山勃尔族和日尔曼族领袖骨胳,这副骨胳论文以及别人写有关这件事情回忆录、小册子、演讲稿、辩论文等,我毫无遗漏地全部看过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接