有奖纠错
| 划词

Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.

监督厅认为,完全可以减少记录

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.

已经指示简要记录在保持准确和平衡条件下做到尽量简洁。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est aggravée et il y a maintenant un déficit de rédacteurs par Chambre.

情况已进一步恶化,每个分庭记录人数不足。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs transcrivent les audiences en deux langues : l'anglais et le français.

法庭记录用英法两种语文编制诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un témoin a déposé, les sténographes de l'ONU en ont dressé un compte rendu, qui peut être consulté.

联合记录对口头证词作了记录,这些记录可供查阅。

评价该例句:好评差评指正

Les sténotypistes ont assuré la transcription des débats en anglais et en français dans 11 procès concernant 33 accusés.

法庭记录为涉及33名被告11项审判提供法文和英文记录。

评价该例句:好评差评指正

Les transcriptions des audiences établies par les rédacteurs de procès-verbaux sont très utilisées dans les procédures judiciaires du Tribunal.

法庭司法程序十分依赖于法庭记录提供诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a informé le Comité que le recrutement de cinq rédacteurs anglophones et d'un rédacteur francophone était en cours.

法庭通知委会说,它正在招聘五名英文记录和一名法文记录

评价该例句:好评差评指正

Deux commis aux dossiers supplémentaires sont demandés pour traiter le nombre important de documents d'audience et de projets proposés pour l'année.

增加二名记录,以处理众多待处理法庭文件和拟议于该年实施项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme spécial comprend des juges internationaux, des procureurs internationaux, des juristes, des interprètes et des traducteurs internationaux et un greffier international.

若干名际法官、际检察官、法律干事、际口译和笔译以及一位际秘书兼法庭记录

评价该例句:好评差评指正

Le coût comprend les frais de voyage de six interprètes, cinq traducteurs, deux rédacteurs de procès-verbaux, deux secrétaires bilingues et un spécialiste.

其费用包括六名口译、五名笔译、两名撰写/记录、两名双语秘书和一名专家旅费。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions annulées ont également des incidences financières concernant les rédacteurs de comptes rendus analytiques (Service linguistique) recrutés spécialement pour ces réunions.

在专门为会议聘用简要记录(语文处)方面,取消会议也会带来费用问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il faut maintenir une proportion constante de rédacteurs par équipe et par Chambre même avec l'arrivée des juges ad litem.

正因为如此,在审案法官到任后,每个分庭每个审判组必须维持一致法庭记录人数。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources du Fonds ont permis de combler le déficit et de former le personnel chargé de la vaccination et de l'enregistrement pour la campagne.

中央应急基金资金弥补了缺口,能够为该运动培训疫苗接种记录

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de constituer des listes de juristes, de conseils, d'interprètes, de traducteurs et de sténotypistes au cas où il faudrait augmenter les effectifs.

法律干事、律师、口译、笔译和法庭记录名册有助于满足此类工作人增长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres du personnel de la Caisse chargés de la tenue des comptes d'inventaire n'ont qu'un accès limité au système ProcurePlus de l'ONU.

“……由于养恤基金财产记录访问联合ProcurePlus系统次数有限和连接问题,2007调节工作延迟并且还没有初步定案。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques.

法庭法庭记录在法庭记录股内工作,法庭记录股是司法和法律事务司法庭管理科一部分。

评价该例句:好评差评指正

Un accès Internet protégé par un mot de passe est également envisagé pour les traducteurs contractuels, les rédacteurs de procès-verbaux de séance et d'autres utilisateurs potentiels.

也在考虑让承包笔译、远程记录及其他可能使用者进入密码保护因特网。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 novembre, la Commission a annoncé qu'elle interrompait le recueil des dépositions parce qu'elle ne disposait pas de suffisamment de moyens financiers pour rémunérer les préposés.

28日,该委会宣布,由于资金不足以支付陈述记录工资,该委会暂停陈述记录工作。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, les délégations sont instamment invitées à fournir six exemplaires du texte aux interprètes et aux rédacteurs de comptes rendus analytiques avant que l'orateur prenne la parole.

如果代表团没有这样做,它们在发言者发言之前提供六份讲稿给口译和记录

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

De cette manière, le scribe peut demeurer à l'intérieur une longue période de temps.

记录员可以在期待下去。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le scribe est installé debout sur le rayon d'une roue située dans la partie inférieure du mécanisme.

记录员站在一个底部有滑轮架子

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le scribe notera tous les mouvements solaires et nous permettra de réaliser un calendrier extrêmement précis.

那名记录员将其记录下来就形成了一本准确历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il chercha Javert, mais il ne le vit pas. Le banc des témoins lui était caché par la table du greffier. Et puis, nous venons de le dire, la salle était à peine éclairée.

他在找沙威,但是不见他。证人席被记录员桌子遮着了。并且,我们刚才说过,厅灯光是暗淡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接