Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝恳求。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们在原则问题上是毫不。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决不会向如此虚伪对手。
La chaîne fait trop de concessions à l'audimat.
电视频道为了收视率出了很大。
Il ne faut donc faire aucune concession à cet égard, financière ou d'un autre type.
为此,在这方面不能做出任何财政上或其他。
Le moment est venu de faire des compromis à Genève.
现在应在日出了。
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
在这个时候没有人出任何。
Je pense qu'un compromis a été fait de toutes parts.
我认为,各方都出了。
Nous tous avons dû faire des concessions.
我们大家都不得不出了。
La communauté internationale ne doit demander rien de moins.
国际社会在这一点上不应。
Elles impliqueront des concessions importantes des deux côtés.
这将需要双方出实质性。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上出。
Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.
由于双方拒绝,谈判难以取得进展。
Y a-t-il eu une concession historique plus importante que celle-là?
难道还有比这更大吗?
Nous ne pouvons renoncer à cette exigence.
我们绝不能在这个要求上。
Il s'agit d'un compromis, avec des concessions faites par toutes les parties.
这是一项各方都出折衷方案。
Ils n'ont rien reçu en échange de toutes leurs concessions.
他们没有得到任何东西为他们回报。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相精神指导这些问题回答。
Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.
他们在恐怖主义面前既不会示弱也不会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas, Ombrage a dû céder.
总之,乌姆里奇只好让。
Il y avait 3 points sur lesquels la France ne devait en aucun cas céder.
有三点法国绝不能让。
Ça marque la concession, on appelle ça la concession.
它表示让,我们把这叫做concession。
Il avait peur de tout finir par une concession subite.
他怕突然一个让,整个事情便告结束。
Les relations sont faites de concessions.
关系由让的。
C'était un message du Parti Remise.
这来自让党的信息。
On ne cède pas parce qu'il y a un projet de cœur.
我们不让,因为这一个心中的项目。
Black a essayé de discuter mais il a fini par abandonner.
布莱克不,最后他让了。
Mais, pour obtenir un partage de ce genre, ne la rudoyez pas.
既然要她作这种让,就不能亏待她。
Alors, Jérémie Sarika, vous cédez ou pas ?
那么,杰瑞米,萨里卡,你们让吗?
Mademoiselle, qui ne cédait jamais, cède.
从不妥协的可可,这次让了。
Il faudrait peut être que monsieur Macron se reveille, et lâche un peu du lest.
马克龙先生应该清醒一点,应该做出点让了。
On recommande d'employer " bien que" ou " quoique" pour exprimer la concession.
我们建议使用bien que 或者quoique来表达让。
Dans l'esprit des chinois, il s'agit de calmer le jeu en accordant des concessions.
在中国人的观念里,这为了让平息事态。
Tu m’as dit trois fois « mon père » , ça vaut bien ça.
你叫了我三次‘父亲’,这值得我让。
Une des magnanimités de la femme, c’est de céder.
女性宽宏大量的一种表现便让。
Il faut donc prendre des mesures de sauvegarde et refuser toute concession douanière. »
因此,我们必须采取保障措施,并拒绝在关税上做出让。
Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.
这种软弱使他作出了一个不谨慎的让。
Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.
获得了这点让之后,温和派的债主把激烈派的劝解了。
C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.
“好说!好说!”老实的神甫让了,又坐下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释