有奖纠错
| 划词

À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!

为此,已在全世界敲起了警钟

评价该例句:好评差评指正

Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.

犹太证人是敲响警钟,预防这些悲剧发生在其他人身上。

评价该例句:好评差评指正

Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.

但愿永远不忘,但愿他警钟长鸣。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un rude rappel à la réalité pour nous tous.

所有人都是一个警钟

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive de l'UNICEF a sonné l'alarme au sujet de la carence en iode.

儿童基金会执行主任缺碘敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel a été le premier signal d'alarme.

渥太华禁雷公约就是第一响警钟

评价该例句:好评差评指正

Les violences des deux derniers mois ont tiré la sonnette d'alarme.

过去两个月发生的暴力敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正

La Commission du développement social devrait sonner l'alarme à ce sujet.

社会发委员会应发挥作用,此问题敲起警钟

评价该例句:好评差评指正

Le vingtième anniversaire de Tchernobyl doit servir de mise en garde.

应把切尔诺贝利事故20周年当作一个警钟

评价该例句:好评差评指正

Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.

这一天像警钟一样响彻全世界,惊醒了所有人。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation de Musa Ali par l'Éthiopie aurait dû sonner l'alarme au Conseil de sécurité.

埃塞俄比穆萨阿里应当已给联合国安全理事会敲响“警钟”。

评价该例句:好评差评指正

Son appel est un autre cri d'alarme, clair et sans équivoque.

吉尼特大使的呼吁又一次响起警钟,而且声音明确、嘹亮。

评价该例句:好评差评指正

Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.

当时,安理会来说这确实是一个令人痛心的时刻,但也是向大家敲响警钟的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.

警钟鸣响前的2分钟,敲响了博物馆前的大钟以唤起人曾经的民族耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui est socialement alarmant, car cela témoigne d'une tendance au divorce entre vie politique et société.

这在全社会敲响了警钟,因为它表明政治和社会生活的逐渐疏离。

评价该例句:好评差评指正

La science a donné l'alerte alors que la mobilisation se fait plus déclamatoire qu'active, plus intentionnelle que réelle.

科学已敲响警钟,不过,在动员方面,言辞多于行动,意图多于现实。

评价该例句:好评差评指正

Cette position du dirigeant de l'Arménie devrait de nouveau nous alerter quant aux intentions véritables du Gouvernement arménien.

美尼导人的这一立场应该再次敲响需警惕美尼政府真实意图的警钟

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a été l'un des premiers États à mettre en garde contre le nouveau phénomène criminel du terrorisme international.

埃及是带头敲响警钟,提醒人注意国际恐怖主义的新犯罪现象在国际舞台出现的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi des sociologues ont sonné l'alarme : on doit résister à la pénétration de la culture occidentale.

社会学家已经敲响了警钟必须抵抗西方文化的渗透。

评价该例句:好评差评指正

La révélation de la corruption dans le Bureau de Nairobi et l'enquête qui a suivi ont tiré une sonnette d'alarme.

内罗毕腐败行为的暴露以及在随后进行的调查为难民署敲起了警钟

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antivénéneux, antivénérien, antivénérienne, antivenimeux, antivenin, antivibrateur, antivibratile, antivibratoire, antiviciation, antivieillisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il était temps de tirer la sonnette d'alarme et de tenter d'y répondre.

是时候敲响警钟,并试图回应这切了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui, les scientifiques tirent la sonnette d'alarme, car nos campagnes deviennent des déserts.

而如今,我们的乡村正化,科学家们也因此敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De là la nécessité des tocsins et des guerres.

因而就有必要敲响警钟,进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.

圣美里持续不断的警钟使些微弱的希望复活了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu vois, c'est une petite sonnette d'alarme qui vient de retentir. Attention. -J’ai eu très, très peur.

这给你敲了警钟哦,你可得注意了。-我真的吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il leur fait prendre conscience que tout ceci est fragile et les alerte sur la dégradation de leur milieu.

他让他们懂得这切的切都很脆弱,从而向他们拉响了环境恶化的警钟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’y entendait qu’un seul bruit, bruit déchirant comme un râle, menaçant comme une malédiction, le tocsin de Saint-Merry.

那里,人们只听到有的声音——和临终时的喘息样使人听了为之心碎,和凶恶的诟骂样使人听了为之心悸的声音——圣美里的警钟声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, cette juge lance un cri d'alerte.

今天,这位法官敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin juillet, la Cour des comptes, inquiète, tirait d'ailleurs la sonnette d'alarme.

7 月底,忧心忡忡的审计法院敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ont-ils encore besoin de tirer la sonnette d'alarme?

他们还需要敲响警钟吗?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Le nom de Twilight vous dit quelque chose ?

暮光之城这个名字是否敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais certains anciens patients tirent la sonnette d'alarme.

些以前的病人正敲响警钟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Le Giec tire de nouveau la sonnette d'alarme.

IPCC再次敲响警钟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais vous savez, la peur est un signal d'alerte. Ca demande un apprentissage.

但你知道,恐惧是警钟。它需要学习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les associations féministes tirent la sonnette d'alarme.

女权主义协会正敲响警钟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Hier, une action choc pour alerter les autorités.

昨天,个令人震惊的行动给当局敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Hier, la directrice du Louvre avait tiré la sonnette d'alarme.

昨天,卢浮宫馆长敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une attitude irresponsable selon Interpol qui tire la sonnette d'alarme.

据国际刑警组织称,这不负责任的态度敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

De récentes élections partielles perdues par les Tories ont sonné l'alarme.

保守党最近输掉的补选已经敲响了警钟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Aujourd'hui, ce sont les parents de Maël, 10 ans, qui tirent la sonnette d'alarme.

今天,敲响警钟的是 10 岁的 Maël 的父母。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antixérophtalmique, anti-yeux-rouge, antizymique, antizymotique, antlérite, antofagasta, antofagastite, antogamie, Antoinette, antomonoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接