有奖纠错
| 划词

Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.

布吉纳法索籍的学生Mamadi与法Franck一起在停车场担任夜间警卫

评价该例句:好评差评指正

On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.

就这样一直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.

沿海派出所将成为海事警察一部分,其成员由海岸警卫队提供海上运作培训。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie participe avec détermination aux opérations de maintien de la paix.

罗马尼亚积极参加维持平行动,为在海地、刚果、埃塞俄比亚与厄立特里亚、苏丹、利比里亚、科特迪瓦、尼泊尔、东帝汶、格鲁吉亚科索沃等、遍及四大洲的10项维持平行动提供军事观察员、参谋员、警卫警官。

评价该例句:好评差评指正

Lieutenant de la Garde nationale José Colina (carte d'identité no V-12.094.230), âgé de 29 ans.

警卫队的何塞·科利纳中尉,29岁,身份证编号V-12.094.230。

评价该例句:好评差评指正

Les services du garde du village sont rémunérés par les autorités de Kelbadjar.

该村的一警卫由克尔巴贾尔当局支付工资。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est accompagné d'un recours accru à des services de sécurité privés et armés.

与此同时,越来越多的开始利用私武装警卫

评价该例句:好评差评指正

Elle remplirait les tâches de garde qui incombent à la compagnie actuellement affectée au Tribunal.

它将继续执行同目前派驻在法庭的连队相同的警卫任务。

评价该例句:好评差评指正

L'un des gardes a immédiatement intimé l'ordre à la mission de quitter les lieux.

此处有武装巴勒斯坦警卫把守,其中一警卫立即命令特派团离开。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la question de la faute des gardes-côtes albanais n'a jamais été en cause.

外,关于阿尔巴尼亚海岸警卫官员的过错问题从未加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Au Service de police des frontières, c'est la Direction des enquêtes judiciaires qui s'en charge.

家边境警卫处,这些职能由刑事调查局执行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.

此外,必要的贴身警卫也已经招聘。

评价该例句:好评差评指正

La Section sécurité et protection est la plus grande section du Tribunal.

警卫安全科仍然是法庭数最多的一个科。

评价该例句:好评差评指正

La Garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des États-Unis.

维尔京群岛警卫队属于美陆军。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que ces agents voyagent avec le Procureur.

预计这些警卫将担任保卫干事,与总检察官一起旅行。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns d'entre eux travaillent dans les services administratifs de la prison en attendant leur procès.

被拘留者的数减少了,副外勤警卫干事定期探视剩下的被拘留者,并且报告他们的情况良好。

评价该例句:好评差评指正

Des plans sont en cours d'élaboration pour reconstituer la Garde côtière nationale libérienne.

目前正在制定重组利比里亚家海岸警卫队的各项计划。

评价该例句:好评差评指正

En septembre, des unités de gardes du corps d'un autre État Membre seront évaluées.

份还将评价另一个会员的贴身警卫组。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de gardes ont le statut de contingents nationaux au sein de la Mission.

警卫队在特派团内享有家特遣队的地位。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront contribuer à réduire le trafic d'armes par mer.

预计海岸警卫队将协助减少海上非法武器贩运的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burangaïte, buratite, burbankite, Burbots, Burdigalien, bure, bureau, bureau de poste, bureau des objets trouvés, bureau statistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第二季

Pour accéder au rétroprojecteur, mais y a des gardes partout.

- 进入投影仪,但到处都有

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour l'en empêcher, les Français créent leur propre armée, qu'ils appellent la garde nationale.

为了阻止他,法国人民创建了自己军队,他们称之为国民队。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Capitaine des archers du roi, je vous ordonne de chasser tous ces hors-la-loi.

皇家队长,我命令你驱逐这些非法之徒。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il va monter la garde et assurer la sécurité des cookies.

他可以充当,保饼干安全。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Comment on fait pour passer devant le garde ?

要怎么通过

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.

“不过,首先要将、看人全赶走。”德·加了一句。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jour J, on menace d'envoyer l'armée et la Garde nationale.

在举办宴会那天,军队和国民队都受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry reconnut parmi eux les membres de sa garde rapprochée.

包括先前给哈利当那几个人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils parlent toujours de tours de garde.

“他们一直在谈论什么任务。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Même surveillance au dehors. Il était évident qu’on ne pouvait compter sur l’assoupissement des gardes.

庙外也依然如故。显然,要等兵睡觉是没指望了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La garde nationale accourt et une fusillade éclate qui fait 12 morts.

国民队冲了过来,枪战爆发,造成12人死亡。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce cas, remplacez tous les gardes du domaine par des Chinois.

“那就把这里人员都换成中国人。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui était apparu dans le ciel n’était pas un aigle, mais un drone de surveillance.

因为他知道天上出现不是鹰,而是盘旋无人机。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La seule solution envisageable, c'est d'infiltrer l'équipe de sécurité.

“唯一可行办法,是派人渗透到队内。”

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Dans le bureau du gardien à l’entrée du Centre de recherche agronomique de Gorom-Gorom.

在戈罗姆-戈罗姆农业研究中心入口处室。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Mais le gardien du Centre dit que tu as rencontré Le Fendjougou à Niamey.

但是中心说你在亚美遇到了芬朱古。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah ouais ? Et c'est quoi, ton plan ? Demander au gardien si on peut partir ?

啊?你计划是什么?问一个我们能不能离开?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ce livre raconte l'histoire de Violette Toussaint qui est garde-cimetière dans une petite ville de Bourgogne.

这本书讲述了Violette Toussaint故事,她是勃艮第一个小镇墓地

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Dans l’intérieur des barricades, les cabarets et les loges de portiers étaient convertis en corps de garde.

在一些街垒,那些酒厅和门房都变成了室。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un aboiement venu du lointain ramena Luo Ji à la réalité, sans doute le chien de la patrouille.

远处一声狗叫,把罗辑拉回了现实,可能是军犬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burlat, burlégislation, burlesque, burlingtonite, burmite, burnes, burnissoir, Burnouf, burnous, burn-up,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接