有奖纠错
| 划词

Les ordres du jour des réunions des groupes de travail devraient être brefs et rationalisés.

各工作组会议议程应简意赅

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là les paroles du Secrétaire général et elles en disent long.

这些是秘书长讲话,简意赅

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant des États-Unis pour sa concision.

主席(以法语发):祝贺美国代表如此简意赅

评价该例句:好评差评指正

L'appel lancé est simple : joignez-vous à notre campagne de solidarité qui ait un prix.

这项呼吁简意赅:同们一道作出代价高昂声援努力。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Guéhenno et le prie d'être bref.

主席(以英语发):盖埃诺先生发,并简意赅

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général l'a très bien et très succinctement résumé : il y a là des leçons que nous pouvons tous tirer.

秘书长已简意赅地指出:们大家都可从中汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.

马布巴尼大使要求们发简意赅将努力遵命。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure réponse est de faire appel à un expert technique pour expliquer rapidement pourquoi les méthodes de prélèvement et d'analyse utilisés sont fiables.

最佳应对办法是利用技术专家简意赅地说明所涉收集和测试过程十分可靠。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter le débat, je voudrais faire quelques observations liminaires, mais je resterai bref, afin d'essayer de donner une direction pour la journée.

为了促进讨论,要讲几句开场白,但简意赅,努力为今天其余时间种指南。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

这些主要讯息简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été faits pour que le texte soit succinct, résume les données essentielles du sous-programme et reprenne les termes choisis par les États Membres.

已设法简意赅,抓住次级方案本质,反映会员国所用

评价该例句:好评差评指正

Les représentants devraient s'efforcer, lorsqu'ils exercent ce droit, d'être aussi brefs que possible et d'intervenir de préférence à la fin de la séance à laquelle ce droit est demandé.

代表在行使答辩权发时,应尽可能简意赅,且最好能在其求作答辩发会议即将结束时发

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ont mentionné que le document de réflexion du Royaume-Uni est bref et succinct; il m'incombe donc de demander aux orateurs d'être aussi brefs et succincts dans leurs interventions.

各位发者谈到联合王国概念文件简意赅,因此人在本次辩论发时同样做到简意赅

评价该例句:好评差评指正

M. Drofenik (Autriche), prenant la parole au nom de l'Union européenne, accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général, ainsi que le rapport du Comité consultatif, qui est concis et équilibré.

Drofenik先生(奥地利)代表欧洲联盟欢迎秘书长报告以及咨委会报告,该报告简意赅,十分均衡。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, j'espère que les membres me pardonneront également, si l'un de vous commence à dépasser son temps de parole, de lui demander respectueusement de rester bref dans ses propos.

在这个基础上,如果你们当中有人开始超过时间,将恭简意赅,如果发生这种情况,希望你们也将原谅

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait elle aussi dire toute son appréciation aux présidents des trois organes subsidiaires pour leur exposés concis mais détaillés présentés au Conseil aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发):国代表团也要表示赞赏三个附属机构主席今天所作简意赅但也很详细通报。

评价该例句:好评差评指正

Pour rendre nos séances plus efficaces, surtout lorsqu'il a fallu les écourter et les réduire en raison des événements imprévus de l'année dernière, j'ai demandé à chacun d'être ponctuel et aussi bref que possible.

为了高会议效率——尤其是因为去年紧急状况,会议不得不缩短和压缩,要求每个人准时,做到简意赅

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc devoir faire appel à la patience du Conseil pour une présentation un peu plus longue que les précédentes couvrant ces deux mandats, mais je vais tenter d'aller à l'essentiel dans les deux cas.

因此,安理会得容许作一个涉及两项任务稍长介绍,但在每项任务上将努力做到简意赅

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le représentant de l'ONUN a fait valoir que la complexité du travail d'organisation requis pour 98 fonds d'affectation spéciale faisait qu'il était souvent difficile de rendre compte de ce travail en termes plus simples.

联合国内罗毕办事处代表在答复中指出,98个信托基金组织工作极为 复杂,往往难以更为简意赅地作出工作汇报。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que nous approuvons totalement les efforts que vous déployez afin que nos séances du Conseil soient plus interactives et plus productives, nous voudrions formuler quelques observations, qui, nous l'espérons, seront très brèves et directes.

鉴于们完全支持你努力使安理会会议更加具有互动性和建设性,因此们将十分简短并出三点,希望这不占用很多时间并简意赅

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Faites entrer, dit milady d’une voix brève, mais si perçante que d’Artagnan l’entendit de l’antichambre.

“请他进来!”米拉迪虽言简意赅但声音是那样,达达尼昂前厅就听二楚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses paroles étaient brèves et expressives, disant toujours ce qu’elles voulaient dire, rien de plus : pas d’enjolivements, pas de broderies, pas d’arabesques. Sa conversation était un fait sans aucun épisode.

他说话言简意赅,说自己想说来不多说句:不矫饰,不做作,不卖弄,实事求是,绝不添枝加叶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接