有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族手脚。

评价该例句:好评差评指正

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体

评价该例句:好评差评指正

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

南斯拉夫社会义联邦共和国解体个持续过程。

评价该例句:好评差评指正

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

评价该例句:好评差评指正

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

评价该例句:好评差评指正

Durant ce congé, le salarié conservera son emploi, sauf dans les cas où l'entreprise est dissoute.

在休假期间,雇员职位应被保留,企业解体除外。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le régime matrimonial du mariage déterminera les incidences en ce qui concerne la propriété.

实际上,婚姻制度将决定婚姻解体对于财产

评价该例句:好评差评指正

Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations.

类措施包括减少产生与飞行任务有关空间碎片和避免分裂解体

评价该例句:好评差评指正

Les deux Gouvernements sont tournés vers un avenir marqué par un processus d'intégration plutôt que de désintégration.

塞尔维亚和黑山政府以及塞尔维亚政府期待今后能够出现体化而不是解体进程。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la période postsoviétique, le pays a connu de graves difficultés économiques et une guerre civile dévastatrice.

紧接着苏联解体段时期内,塔吉克斯坦遇到了严重经济困难和场破坏性内战。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il importe d'adopter des politiques et des mesures spécifiques pour éviter la désintégration de la vie familiale.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

评价该例句:好评差评指正

Le Saint Empire romain germanique est dissous lors de la renonciation de François II de Habsbourg à la couronne impériale.

随着哈布斯堡弗朗索瓦二世放弃神圣罗马皇帝帝位,神圣罗马帝国宣告解体

评价该例句:好评差评指正

Une réduction budgétaire de 20 % était imminente et, dans l'esprit de beaucoup, la dissolution de l'Organisation était une éventualité sérieuse.

预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织解体确是有可能

评价该例句:好评差评指正

Mais ce que M. Ahtisaari propose constitue la meilleure option pour mettre un terme au dernier chapitre de la dissolution de l'ex-Yougoslavie.

但阿赫蒂萨里先生提出建议是结束南斯拉夫解体最后篇章最佳选择方案。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pour conséquences la faillite de l'État, la pauvreté endémique, la violence, l'instabilité, la désintégration sociale et l'effondrement de la

其结果是国家失败、贫困流行、暴力盛行、不稳定、社会解体和治理崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Mais au dîner la coalition faiblit. Loiseau eut trois phrases malheureuses.

不过在饭桌上,同盟解体。鸟老板说三五句使不大注意的话。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Heureusement, la désintégration de la Lune signifie que la catastrophe sur Terre a pris fin.

幸运的是,月球的解体意味着地球上的灾难已结束。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Tu vis des épisodes que l'on appelle dépersonnalisation ou déréalisation.

你会历所谓的解体或现实脱节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci prennent jusqu'à 500 ans à se désintégrer.

这些东西需要500年才能解体

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

La dépersonnalisation est un sentiment persistant de détachement de soi.

解体是一种持续的与自我分离的感

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le mur primaire de l’œil se désintégra au-dessus de l’océan dix heures plus tard.

又过10小时,屏幕上的风眼已解体的迹象。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les cités en rotation seraient mises en pièces. Des dizaines de millions d'humains mourraient.

然后,旋转中的城市将在太空中解体为碎片,上千万将死亡。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1991, cette union est rompue.

在1991年,这个联盟解体

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Il faut donc attendre les années 90 et l'effondrement de l'Union soviétique pour en avoir vent.

因此要等到90年代且苏联解体们才知道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.

现实解体解体常常类似于出体历或不真实感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.

分离有多种形式,如现实解体解体或分离性健忘症。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Normalement on laisse le premier étage, pourtant le plus coûteux à produire de la fusée, se désintégrer.

一般的做法是任由成本最高的第一级火箭解体

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'État Jin finit par subir un sort assez commun dans l'histoire : il se désagrège.

晋国最终遭受历史上相当遍的命运:它解体

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Numéro 5. La dépersonnalisation est fréquente en cas de burnout.

倦怠时,解体很常见。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.

该太空城原属于一个城市组合体,打击警报公布后组合体解体

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis, à mesure que l'empire romain commence à s'effondrer, l'organisation administrative se délite et les " tabellions" disparaissent.

然后,随着罗马帝国开始崩溃,行政组织解体,“tabellions”消失。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.

但在 1991 年苏联解体时,美国在逻辑上仍然是唯一的太空超级大国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Celle en Ukraine, va-t-elle à terme disloquer la fédération de Russie?

乌克兰的这场冲突,是否会最终导致俄罗斯联邦的解体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il s'agissait d'un astéroïde qui s'est désintégré dans le ciel du nord de la France.

这是一颗在法国北部天空解体的小行星。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1991 l'URSS s'effondre et son programme spatial fini sur les rotules.

1991年,苏联解体,其航天计划也陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接