Autour des trois derniers poteaux, des bancs de bois de chêne, usés et polis par le haut-de-chausses des plaideurs et la robe des procureurs.
后三根大柱的周围摆着几条橡木,人的短裤和代理人的袍子已磨损了,磨光了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mrs Weasley et Ginny devaient aller dans un magasin qui vendait des robes d'occasion.
韦斯莱夫人和金妮要去一家卖旧子商店。
À la soutane près c’était le costume que portait Julien.
于连不穿黑子,他穿是套装。
Parfois, on entendait une petite toux ou le froissement d'une robe.
他还能听到子偶尔发出沙沙声和清嗓子细小声音。
Du sang luisait sur la cape de Queudver. Il avait enveloppé son moignon dans un pan d'étoffe.
包裹着虫尾巴断子已经被血浸透了。
La robe d’Emma, trop longue, traînait un peu par le bas .
艾玛子太长,下摆有点拖地。
Ma robe est suffisamment sale, ne la touche pas en plus !
“不用你来碰。我子已经够脏了。”布莱。
Celui-ci, toujours à genoux, se traîna alors vers Hermione et saisit le bas de sa robe.
小矮星彼得跪着转身,摇晃向前,抓住赫敏子边缘。
Severus Rogue, sa longue robe noire de sorcier agitée par la brise, se tenait devant lui.
西弗勒斯·斯内普就站在眼前,黑子在凉风中抖动着。
Harry, qui était en train d'enlever sa robe de sorcier, interrompit son geste.
正在脱子,听了这话怔住了。
Sirius était vêtu d'une robe grise en lambeaux, celle-là même qu'il portait lorsqu'il s'était évadé d'Azkaban.
小天狼星穿着破破烂烂灰子,就是他离开阿兹卡班时穿那件。
Lupin ? S'il avait suffisamment d'or pour acheter ça, il pourrait se payer des vêtements neufs.
“卢平?听着,如果他有这么多钱。他就能够给自己多买几件新子了。”
Lorsqu'il se leva à son tour, Harry se prit les pieds dans sa robe.
站起来时踩在了子上,差点儿绊了一跤。
Sa vieille robe de sorcier pendait sur ses épaules et il avait de grands cernes noirs sous les yeux.
他旧子穿在身上更加松松垮垮,他眼睛下面有黑影。
– Je n'ai pas besoin de robes, j'ai tout ce qu'il me faut, dit Ron.
“我各种子都有了。”罗恩。
Mais personne d'autre ne s'intéressait à l'état d'usure des robes du professeur Lupin.
但除了他们以外,没有人在意卢平教授子有补丁又毛了边。
Ron semblait sur le point de se coucher. Il avait déjà enlevé une des manches de sa robe de sorcier.
罗恩好像正准备睡觉,子已经脱下一只袖子。
Hermione arracha sa robe des mains de Pettigrow et recula contre le mur, l'air horrifié.
赫敏把子从小矮星彼得紧抓着手中拔出来。自己后退到墙根,看上去很害怕。
Puis quelqu'un tira un pan de sa robe à la hauteur de ses genoux.
接着他感觉到,有什么东西正在使劲拉扯他膝盖附近子。
D'une main, elle tenait son sac, de l'autre, elle semblait cacher quelque chose sous sa robe.
另一手似乎在把什么东西塞到她子前襟下面。
Pour une ancienne robe d'Olivier Dubois, qui avait les épaules plus larges que lui, elle lui allait plutôt bien.
子穿在身上还挺合适,要知道这以前可是奥弗·伍德子,伍德肩膀比罗恩宽得多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释