有奖纠错
| 划词

II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?

根据法国地理知识,下述哪条表述是正确

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

帕斯卡话神奇地表述出了佛教思想。

评价该例句:好评差评指正

Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.

我能读懂用复合过去时表述一件事。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

学说并没有作清晰地表述

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契约签订双方”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan souhaite connaître la signification de l'expression « journée de travail triple ».

Tan女士希望知道,“三倍工作日”这种表述是什么意思。

评价该例句:好评差评指正

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会说,这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.

今天,这一任务在《宣言》中得到正当和表述

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène doit pouvoir être objectivé sur la base de statistiques fiables.

这一现象可以在可信统计数字基础上进行表述

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须共同而有区别责任原则做出表述

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).

这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚表述

评价该例句:好评差评指正

Certaines formules ont été améliorées, s'agissant par exemple de l'exploitation des enfants.

一些表述进行了完善,如关于剥削儿童表述

评价该例句:好评差评指正

M. Assaf (Liban) adhère pleinement à l'analyse présentée au paragraphe 35 du rapport du Commissaire général.

Assaf先生(黎巴嫩)完全支持主任专员报告第35段表述

评价该例句:好评差评指正

Ceci est indiqué expressément par la Cour au paragraphe 83 de sa décision.

该法院在第83段中明确表述了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques d'éducation sont considérées comme l'expression claire et cohérente des engagements pris.

人们一般认为,教育政策是所做承诺明确一致表述

评价该例句:好评差评指正

Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.

请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.

《公约》没有“船舶正常作业”表述给出定义。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

特设委员会不妨审议替代表述

评价该例句:好评差评指正

Elle s'apparente à la théorie juridique laïque qui considère parfois le droit comme une obligation.

这就如同世俗法律理论有时将某项权利表述为义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们的表述方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Puis vous réécrivez les idées avec vos propres mots.

然后你用自己的话重新表述

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.

这段时期,在西语中,用来表述职业的那个词固定成abogado。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大一笔的钱”这一表述,惊呆了因有二。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

表述他们的意见比他们自己都好,这使他们不悦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En gros, c'est vraiment toujours les mêmes phrases choc qui reviennent, en fait.

其实基本上都是些感到惊讶的表述

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ah oui ! Quand on marque un but.

啊 对!当我们表述一个目标时。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.

达达尼昂抓着阿托斯的双手,脸上呈现一副难以表述的痛楚。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Depuis les premiers romans de fantasy, leur représentation s'est nettement apaisée.

自第一部奇幻小说问世以来,对精灵的表述明显趋于平静。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Ce côté négatif en fait, il est présent dès l'origine de l'expression.

事实上,这一表述从一开始就有其消极的一面。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Bien, monsieur, le bref descriptif que j’ai fait de votre stratégie est-il exact ?

“那么,先生,我刚才对您的战略的表述正确吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们的网站上寻找到这些完整的表述

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Expression qui a été inventée dans les années 1950, et que chacun d'entre vous connaît bien.

这一表述源自20世纪50年代,大家都非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais les résultats ne sont pas toujours satisfaisants, selon Nicolas Vilain du comité national contre le tabagisme.

但是结果并不总是令人满意的,根据全国禁烟委员会的尼古拉·卫兰表述

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

这和听写一样,但你必须重新表述你听到的内容,而不是逐字记录。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est ce que vous êtes par suite, l'ancien français « quarante et sept » .

演变到古代法语的时候,还有数字47,表述为40 和7。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et surtout n'hésitez pas à reformuler ce que la personne a dit.

最重要的是,不要犹豫,重新表述这个人所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et c'est ainsi que France Terre met en avant l'expression passage clé, un passage clé.

这就是 France Terre 提出关键段落、关键段落这一表述的方式。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

C'est assez pratique d'utiliser des expressions pour désigner ces hommes qu'on va vendre parce que d'un coup, ça les déshumanise.

使用这样的表述来称呼即将出售的人是相当方便的,因为突然间他们就失去了人的特性。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Comment penser cette articulation actuelle entre légitimation et subversion ?

我们应该如何看待当前合法化和颠覆之间的这种表述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endocarde, endocardiaque, endocardique, endocardite, endocarpe, endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接