Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达情。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达衷谢。
Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.
现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由表达。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
这是古希腊红陶上有关达娜尔画像。最古老,最忠实于故事表达。
Cette revue se veut un carrefour d'opinons.
这本杂志想成各种意见表达交锋园地。
Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.
此了引出下面话提议跟随这句表达。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
真找不到恰当字眼来表达激之情。
Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.
这套MUSE第七代艺术化妆品,向们表达了她脑海中优雅成分。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
也希望已经清楚明白地表达了应该说明内容。
Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .
你永远不会,不能表达对你情。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅表达自己想法。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达不确定性。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他思想。
Il s'exprime mieux oralement que par écrit.
他口头表达比书面强。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇中,选择了表达最具有戏剧性。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏了语言功能:表达事物关系。
Comment dire les saisons et le temps?
怎样表达季节与天气?
Dès que j'arriverai à la première lettre de votre mot, clignez.
当出现你要表达单词第一个字母时,你就眨眨眼睛。
Savez-vous exprimer la façon de paiement ?
您会表达付款方式吗?
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,影片并非个人化表达形式,而是一种祈祷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais que tu raffoles d'expressions françaises.
我知道你喜欢法语。
Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»
最后,还有很带有en固定。
Aujourd'hui, nous allons voir 14 moyens de s'énerver comme un Français.
今天,我们将一起学习14种用法语生气方法。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”这包含两不同事实。
La loi est l'expression de la volonté générale.
法律是公意。
Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.
被选出情符号需要足一些标准,比如是否受欢迎,是否可以意思。
En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!
“注意你方式,”老师喊道,“你好好说话!”。
Écrivez en lettres les expressions avec les chiffres que vous entendez.
拼写出你听到数字。
Là aussi, je vous dis le soutien, la solidarité de toute la Nation.
我想在这里,向你们国家支持和团结。
Alors que la période devrait être au recueillement et au respect.
应该在这段时间沉思和尊重。
Plus généralement, c'est une colère qui s'est exprimée.
但更普遍是,一种愤怒被了出来。
J'ai envie de m'exprimer avec plein de couleurs.
我想用丰富色彩来自己。
Je pense que je m'habille beaucoup par rapport à mon humeur.
我觉得我穿衣服是为了心情。
M. Lebel- Oui, la langue française offre une riche gamme de formes.
是,法语形式非常丰富。
Et c’est comme ça que les Français montrent qu’ils sont heureux.
法国人就是这样自己很幸福。
La raison, c’est qu’ils n’expriment pas autant leurs émotions que les Américains.
原因在于,法国人并不向美国人那样常常自己情感。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
我想这是我连接和我情感方式。
Et ça va vous permettre d'apprendre du vocabulaire sur l'art et aussi plusieurs expressions informelles.
它将让你们学习有关艺术词汇以及一些非正式。
«Faire un carton» , c'est une expression familière pour dire «avoir du succès» .
“Faire un carton”是“成功”通俗。
« Au temps pour moi » est une expression d'origine militaire.
" Au temps pour moi " 是一种源自军事方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释