有奖纠错
| 划词

M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.

他对未能提到非洲研究所一事遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.

我们还向巴勒斯坦人民敬意,他们支持领导层。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.

然而,我需就你在信中强调看法。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.

某些国家政府已,愿意在区域给予合作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations cependant ont émis des doutes quant à l'utilité de ce document de travail.

然而,另一些代团对工作文件效用怀疑,还有人提出疑问,在改进工作面,特别委员会目标应该是为联合国其他附属机构树立一个好榜样,因为后者也有权安排工作法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.

安理会成员对此情况

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

一些国家政府(48%),它们已经按照那些条约范本拟定了协议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.

它坚持重申奉行这一原则,同时再次支持该原则。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们有机会,屠戮是不对,应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.

如果比埃拉·德梅洛先生能谈一谈他对这个问题看法,我将感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir que la Russie ne prendrait pas la décision de s'isoler.

联合公报,希望俄罗斯不决定孤立起来。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement doit être donné par la communauté, par l'intermédiaire des représentants qu'elle a choisis.

必须由土著社区通过其选定同意。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants eux-mêmes révèlent qu'ils sont souvent bastonnés en famille (90 %) ou à l'école (97 %).

儿童他们经常在家庭(90%)或在学校(97%)受到体罚。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements (58 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

一些国家政府(58%),它们已经按照那些条约范本拟定了协议。

评价该例句:好评差评指正

Montrons à nos pays ce que nous sommes prêts à donner et à recevoir.

让我们向选民我们是能够接受有得有失事实

评价该例句:好评差评指正

Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.

他们还对律师不满,因为是他推荐了该名专家。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont indiqué que le témoin devait révéler son identité avant de pouvoir déposer.

一些国家,证人需身份后才能作证。

评价该例句:好评差评指正

Deux Parties ont indiqué qu'elles avaient mis au point leurs propres méthodes.

两个缔约,它们发展了估计法。

评价该例句:好评差评指正

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称是无辜,然而却没有愤慨。既不激动,也无呐喊心声。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est excusé de sa maladresse.

他对笨拙抱歉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2025年2月合集

Benyamin Netanyahu dit être « fou de rage » .

本雅明·塔尼亚胡表示自己怒不可

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接