Ils ont pris parti contre le projet du gouvernement.
他们态反对政府的计划。
Alors pourquoi cet engagement n'a-t-il jamais été respecté ?
那为什这一态从未被尊重?
Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.
所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件态。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
我现在请愿就这项动议态的代发言。
L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.
中立并非指不态,而恰恰相反。
Le Comité invite instamment l'État partie à abroger les lois de «lustration».
会促请缔约国废除“态”法。
Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.
在庄严的态之,就是对团结的检验。
En effet, il importe que le Secrétaire général s'exprime sur la question.
实际上,秘书长必须在这个问题上态。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五会已在本届会议上对此问题态。
Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.
如果她打算这样做,那会应该立即态。
Nous apprécions hautement l'attitude positive du Président Abbas.
我们高度赞赏阿巴斯主席就此所的积极态。
Le message clair qui en ressortira apportera une contribution précieuse à l'universalisation de cet instrument.
这种清楚的态将极有助于实现普遍性。
Avant de se prononcer, elle aimerait avoir des informations détaillées à ce sujet.
在态之前,她希望得到关于这个问题的详细资料。
Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.
我们确实将一家报社关闭了八天;这是我们的重大态。
Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.
遗憾的是,上述态和声明没有产生想要达到的效果。
La corruption fait supporter des coûts considérables aux entreprises comme à la société.
我对工商界在这一重要问题上率先态深赞赏。
Il préfère l'expression « était également saisi », qui est neutre.
他更倾向于“收到了”的短语,者没有任何态。
Ils s'abstiennent de prendre publiquement position sur tout point ou toute question confidentiels débattus en Commission.
他们不应对会讨论的任何事情或机密问题在公众场合态。
Il appelle l'ensemble des délégations à se prononcer sans délai en faveur du projet de résolution.
他呼吁所有代团立即态支持该决议草案。
Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.
我们中国老百姓要求法国政府态,支持象征和平的奥运会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris position au One Summit Planet.
他在One Summit Planet上表态。
Les autres ne se sont pas encore prononcés, mais je pense qu’ils vont les rejoindre.
其他工会还没有表态,但是我觉得他们会加入。
Comment réagissez-vous à ces annonces et quel est votre point de vue personnel ?
对于这种公开表态, 您如何看待,您的个人观点是什么?
Je crois qu'il faut taper du poing sur la table pour montrer qui est le patron.
我认为我们需强硬表态,显示出谁才是主导者。
Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.
“幸好米拉迪离得远,”波托斯表态,“因为,我坦率地,是在这儿,我会感到极不舒服。”
Or une question aussi ouverte appelle beaucoup d’autres réponses et ne pousse pas spécifiquement à se prononcer sur l’ISF.
然而,这样一个开放的问题引来许多其他的回答,且并不特别鼓励对富人税进行表态。
Pour le moment, la junte militaire ne s'est pas clairement exprimée sur cette question.
目前军政府尚未就此问题明确表态。
Souvenez-vous les déclarations de Lula sur le conflit.
记住卢拉对冲突的表态。
Il a d'ailleurs déjà fait savoir qu'il ne briguerait pas la présidence du parti.
他已经表态了,他不会主席。
Il s'est exprimé ainsi lors de sa première visite au Myanmar.
他是在第一次访问缅甸时作此表态的。
Jamais un dirigeant allemand n'a parlé comme cela ?
从未有德国领导人如此表态?
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很少有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯的谨慎态度。
Mais, chez les Israéliens, eh bien, beaucoup soutiennent ces annonces de Donald Trump.
然而,在以色列人中,许多人支持特朗普的这些表态。
Pour l'instant, il ne veut pas se déclarer ni même s'exprimer en cette rentrée.
目前,他还不想在这次重返校园中表态,甚至表达自己的想法。
Le Journaliste : Alors, vous ne prenez pas position ?
那你们不表态(表明立场)吗?
Or Kiev a déjà fait savoir que son choix, c'est l'OTAN, ce qui suscitait jusqu'ici de grandes réserves à Paris.
但基辅已经表态, 择的是北约,迄今在巴黎引起很大保留。
Car oui, c'est un événement considérable.
确实,这是一个重大事件。 从未有德国领导人如此表态? 弗里德里希·梅尔茨虽是亲大西洋主义者, 但也是一位真正的欧洲人, 继承了康拉德·阿登纳和赫尔穆特·科尔的衣钵。
Cette expression intervient en pleine tension après la proclamation de la victoire du chef de l'état sortant à l'élection présidentielle.
在宣布即将离任的国家元首在总统举中获胜后,这一表态完全紧张。
Il a tenu ces propos à l'occasion de la 15ème réunion du Groupe directeur central pour l'approfondissement global des réformes.
他是在全面深化改革中央指导小组第十五次会议上作上述表态的。
Objectif : 1 million de sympathisants d'ici 2027, elle en revendique 250 000 aujourd'hui inscrits sur le site internet.
的目标是到2027吸引100万支持者,目前宣称已有25万人在其网站上注册。 此外,还拥有相当的知名度。 在六月份为促成“新人民阵线” 所做的努力得到了赞扬, 那绿色的形象已跻身左翼最受欢迎人物之列, 这对于该运动的领导者来并不常见。 最后,已获得近2000个赞助, 这可能为赢得所宣称的1.6万名成员的投票, 并促使他们表态支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释